求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

旅寓安南檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
《旅寓安南》

圖片來自網絡

作品名稱: 《旅寓安南》

創作年代:唐朝

文學體裁:詩

作 者:杜審言

《旅寓安南》是唐代「近體詩」的奠基人之一杜審言的詩。[1]

唐中宗神龍元年(705年),杜審言被流放到峰州(今越南河西省山西西北)。他途經安南(今越南河內),因懷念家鄉在客舍或驛站中寫了這首詩。

詩詞正文

譯文

嶺南的氣候真特殊,嚴寒來得遲,暖風又常吹。山果冬天熟,野花正月開。

雨天生霧氣,霜天會打雷。故鄉遠在萬里外,這特殊的氣候使我的鄉愁更加倍。

鑑賞

首聯中「交趾」一詞點題,交代了羈旅的地點是古代的交趾。這「交趾』』的名稱首先就給人一個奇異的印象。相傳這裡的人因腳趾長得不同一般,所以才稱為交趾人的,地便是因人而得名。然而使詩人驚嘆的卻是這裡的「特殊風候」。安南與中原大不相同的是風物氣候,這是詩人身臨其境的真切感受。次句「寒遲暖復催」,緊承起句高度概括出安南的氣候特點,寒冷的季節晚而短暫,溫暖的季節早而久長。

頷聯着重寫景物,上句「仲冬山果熟」,描繪高寒山區在仲冬時節果實纍纍,仿佛中原的秋天一樣。這對北國人來說實在新鮮。這也是對首聯中「寒遲」的進一步具體化描寫。下句「正月野花開」,寫的是新春正月山花爛漫,可見氣候非常溫和,如同中原夏季,這是對上聯中「暖復催」的進一步具體描繪。

頸聯着重描敘天氣,「積雨生昏霧」,是寫安南經常長時間陰雨不斷,一到夏秋便成雨季,積水不干,霧氣濛濛的。「輕霜下震雷」,指在冬天裡仍然雷聲震震。輕霜,即薄霜,說明安南只有冬日最冷時才有薄霜,這與北方深秋便下霜的情況不同。這些現象在一般中原人看來都是不可能的。

詩人在這頷聯和頸聯里,描繪了山果、野花、積雨、昏霧、震雷,都是人們日常生活中常見的平凡事物,僅用了仲冬、正月、熟、開、生、下等幾個時令詞和動詞,加以精巧的組合,就造成了奇妙的意境,表現了四時不同的景色和氣象,把交趾的「殊風候」畢現在筆端。這是詩人近一年來流寓安南生活體驗的形象總結和意緒的流露,有驚奇、有興奮、有讚美、有惆悵。面對這一派十足的異域風光,詩人自然又會觸目傷懷。

尾聯照應題目直抒羈旅之情,「家鄉逾萬里,客思倍從來。」「逾萬里」是渲染其遠,並非指實寫。安南距中原實際上只有五六千里路,在古代交通不便,也是數月的行程,與家人難通音訊,所以作客的愁思勝於往常。詩人多年宦遊他鄉,貶謫也不止這一次,「客思」原是經常有的,但都比不上這次流寓安南時深重。這不僅僅是路程遙遠的緣故,也暗寓有對這次的「嚴譴」懷有極大的憤懣。

該詩中詩人的語言通俗,明白如話,不以故飾,不事雕鑿,風格樸實自然。在詩中詩人善於捕捉景物的特徵,僅僅抓住典型環境中幾種富有代表性的事物,稍加點染描繪,便意象翩躚,情趣盎然,顯得筆法精煉。

作者簡介

杜審言(約645-708),字必簡,漢族,中國唐朝襄州襄陽人,是大詩人杜甫的祖父。唐高宗咸亨進士,唐中宗時,因與張易之兄弟交往,被流放峰州(今越南越池東南)。曾任隰城尉、洛陽丞等小官,累官修文館直學士,少與李嶠、崔融、蘇味道齊名,稱「文章四友」,是唐代「近體詩」的奠基人之一,作品多樸素自然。其五言律詩,格律謹嚴。 [2] 

視頻

嘯天說詩:杜審言《和晉陵陸丞早春遊望 》

參考資料