求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

雜詩十二首·其二 陶淵明檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
雜詩十二首·其二
圖片來自搜狐網

雜詩十二首·其二是一首五言詩。此詩前四句表現宇宙的周轉不息,寄託歲月如逝的感懷,同時勾勒出寥廓天幕下孤獨的詩人形象;五六句把生命與巨大的空間分離,凸現了此夕對生命的體驗與感受;七八句總括前面描繪的景象,以「悟」、「知」引入到抒懷,起承上啟下的作用;後六句道出生命的巨大孤獨與空茫感,增加生命密度與質量的願望也將落空,叫人如何不生悲悽之意?

原文

陶淵明〔魏晉〕

白日淪西河,素月出東嶺。(西河 一作:西阿)

遙遙萬里暉,蕩蕩空中景。(暉 一作:輝)

風來入房戶,夜中枕席冷。

氣變悟時易,不眠知夕永。

欲言無予和,揮杯勸孤影。

日月擲人去,有志不獲騁。

念此懷悲悽,終曉不能靜。

譯文

太陽漸漸沉落在西河中,明月從東嶺升起。

月亮遙遙萬里,放射着清輝,廣闊的夜空被照耀得十分明亮。

風吹入房門,在夜間讓枕席生涼。

氣候變化了,因此領悟到季節也變了,睡不着覺,才知道夜晚是如此漫長。

我想要傾吐心中的愁思,卻沒有人和我答話,只能舉杯對着隻身孤影飲酒。

時光飛快流逝,我空有壯志卻不能得到伸展。

想起這件事就滿懷悲悽,心裡直到天亮也不能平靜。

賞析

  陶淵明的詩歌,往往能揭示出一種深刻的人生體驗。這種體驗,是對生命本身之深刻省察。對於人類生活來說,其意義乃是長青的。《雜詩》第二首與第五首,所寫光陰流逝、自己對生命已感到有限,而志業無成、生命之價值尚未能實現之憂患意識,就具有此種意義。

  「白日淪西河,素月出東嶺。遙遙萬里輝,蕩蕩空中景。」阿者,山丘。素者,白也。蕩蕩者,廣大貌。景通影,輝與景,皆指月光。起筆四句,展現開一幅無限擴大光明之境界。日落月出,晝去夜來,正是光陰流逝。西阿東嶺,萬里空中,極寫四方上下。往古來今謂之宙,四方上下謂之宇。此一幅境界,即為一宇宙。而蕩蕩輝景,光明澄澈,此幅廓大光明之境界,實為淵明襟懷之體現。由此四句詩,亦可見淵明筆力之巨。日落月出,並為下文「日月擲人去」之悲慨,設下一伏筆。西阿不曰西山,素月不曰明月,取其古樸素淡。不妨比較李白的《關山月》:「明月出天山,蒼茫雲海間。長風幾萬里,吹度玉門關。」雖然境界相似,風格則是唐音。那「明月」二字,便換不得「素月」。

  「風來入房戶,夜中枕席冷。氣變悟時易,不眠知夕永。」上四句,乃是從晝去夜來之一特定時分,來暗示「日月擲人去」之意,此四句,則是從夏去秋來之一特定時節,暗示此意,深化此意。夜半涼風吹進窗戶,枕席已是寒意可感。因氣候之變易,遂領悟到季節之改移。以不能夠成眠,才體認到黑夜之漫長。種種敏銳感覺,皆暗示着詩人之一種深深悲懷。

  「欲言無予和,揮杯勸孤影。」和念去聲,此指交談。揮杯,搖動酒杯。孤影,即月光下自己之身影。欲將悲懷傾訴出來,可是無人與我交談。只有揮杯勸影,自勸進酒而已。借酒澆愁,孤獨寂寞,皆意在言外。李白《月下獨酌》:「花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。」大約即是從陶詩化出。不過,陶詩澹蕩而深沉,李詩飄逸而豪放(詩長不具引),風味不同。

  「日月擲人去,有志不獲騁。」此二句,直抒悲懷,為全詩之核心。光陰流逝不舍晝夜,並不為人停息片刻,生命漸漸感到有限,有志卻得不到施展。本題第五首雲:「憶我少壯時,無樂自欣豫。猛志逸四海,騫翮思遠翥。」《飲酒》第十六首雲:「少年罕人事,游好在六經。」可見淵明平生志事,在於兼濟天下,其根源乃是傳統文化。志,乃是志士仁人之生命。生命之價值不能夠實現,此實為古往今來志士仁人所共喻之悲慨。詩中擲之一字,騁之一字,皆極具力度感。唯騁字,能見出志向之遠大;唯擲字,能寫出日月之飛逝。日月擲人去愈迅速,則有志不獲騁之悲慨,愈加沉痛迫切。

  「念此懷悲悽,終曉不能靜。」終曉,謂從夜間直到天亮。念及有志而不獲騁,不禁滿懷蒼涼悲慨,心情徹夜不能平靜。上言中夜枕席冷,又言不眠知夜永,此言終曉不能靜,志士悲懷,深沉激烈,一篇之中,三致意焉。一結蒼涼無盡。

  淵明此詩,將素月輝景蕩蕩萬里之奇境,與日月擲人有志未騁之悲慨,打成一片。素月萬里之境界,實為淵明襟懷之呈露。有志未騁之悲慨,亦是心靈中之一境界。所以詩的全幅境界,自然融為一境。詩中光風霽月般的志士襟懷,光陰流逝志業未成、生命價值未能實現之憂患意識,其陶冶人類心靈,感召、激勵人類心靈之意義,乃是長青的,不會過時的。淵明此詩深受古往今來眾多讀者之喜愛,根源即在於此。

創作背景

  這組詩共十二首,前八首「辭氣一貫」,當作於同一年內,約作於晉安帝義熙十四年(418),陶淵明五十四歲時,此詩便為其中一首。

簡析

  《雜詩十二首·其二》是一首五言詩。此詩前四句表現宇宙的周轉不息,寄託歲月如逝的感懷,同時勾勒出寥廓天幕下孤獨的詩人形象;五六句把生命與巨大的空間分離,凸現了此夕對生命的體驗與感受;七八句總括前面描繪的景象,以「悟」、「知」引入到抒懷,起承上啟下的作用;後六句道出生命的巨大孤獨與空茫感,增加生命密度與質量的願望也將落空,叫人如何不生悲悽之意?全詩情調孤淒,語言質樸、文體省淨而包蘊深遠。

陶淵明

陶淵明(約365—427年),名潛,字元亮,別號五柳先生,私諡靖節,世稱靖節先生,一說尋陽郡柴桑縣(今江西九江)人,另一說江西宜豐人,東晉末到南朝劉宋初傑出的詩人、辭賦家、散文家。被譽為「隱逸詩人之宗」「田園詩派之鼻祖」。是江西首位文學巨匠。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人,被稱為「古今隱逸詩人之宗」,有《陶淵明集》。[1]

參考來源