李白《赠汪伦》原文,注释,译文,赏析
《赠汪伦》开元天宝年间,汪伦为泾县县令,闲居桃花潭(今安徽省)时,李白前来游览桃花潭,与汪伦结下深厚的友谊。
李白辞行那天,汪伦在家中设宴送别,并送给李白名马布匹,派仆人送到船上。李白登上了小船,正要离岸,忽然听到一阵歌声。李白回头一看,只见汪伦和许多村民一起在岸上踏步唱歌为自己送行。主人的深情厚谊及真情的送客,让李白十分感动。他立即铺纸研墨,写下此诗赠别汪伦。[1]
目录
原文
李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。
桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。
注释
汪伦:字文焕,歙州黟县(今安徽,原宣州太平县)人。唐开元间任泾县县令,李白的好友。卸任后迁居泾县桃花潭畔。
踏歌:唐代广为流行的民间歌舞形式,一边唱歌,一边用脚踏地打拍子,可以边走边唱。
深千尺:此处并非说潭深有千尺,而是运用了夸张的手法,用潭水深千尺比喻汪伦与他的友情。
不及:比不上。
译文
我坐上小船刚解开缆绳准备起程,忽然听到岸上传来节奏明快的踏歌声。看到如此载歌载舞的热情场面,谁能不被感动?
桃花潭水啊,即使你有千尺之深,也比不上汪伦这一场相送之情。