開啟主選單

求真百科

楊絳

於 2018年11月20日 (二) 06:36 由 Jz7938對話 | 貢獻 所做的修訂 (创建页面,内容为“杨绛(1911年7月17日—2016年5月25日),本名杨季康, [1] 江苏无锡人,中国女作家、文学翻译家和外国文学研究家,钱锺书夫…”)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)

楊絳(1911年7月17日—2016年5月25日),本名楊季康, [1] 江蘇無錫人,中國女作家、文學翻譯家和外國文學研究家,錢鍾書夫人。1932年,楊絳考入清華大學並與錢鍾書相識。

楊絳通曉英語、法語、西班牙語,由她翻譯的《唐·吉訶德》被公認為最優秀的翻譯佳作。楊絳於96歲出版哲理散文集《走到人生邊上》,102歲出版250萬字的《楊絳文集》八卷。從2001年起,楊絳將個人稿費捐給清華大學設立「好讀書」獎學金,到2014年已累計捐款一千多萬元。

1956年,楊絳開始翻譯《堂吉訶德》。為了忠於原作,楊絳決定自學西班牙語,這一年她已經48歲了。直到1978年,歷經了二十多年,七十二萬字的譯著才出版。一部翻譯稿,耗盡了楊絳半輩子心血。