江夏寄漢陽輔錄事檢視原始碼討論檢視歷史
《江夏寄漢陽輔錄事》 | |
---|---|
唐代大詩人李白的作品 |
《江夏寄漢陽輔錄事》是唐代詩人李白創作的一首五言古詩。
李白的詩歌創作帶有強烈的主觀色彩,主要表現為側重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細緻的描述。灑脫不羈的氣質、傲視獨立的人格、易於觸動而又易爆發的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴髮式的,一旦感情興發,就毫無節制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。
基本信息
作品名稱;《江夏寄漢陽輔錄事》[1]
創作年代;唐朝
作品出處;《全唐詩》
文學體裁;五言古詩
作者;李白
作品原文
《江夏寄漢陽輔錄事》
誰道此水廣,狹如一匹練。江夏黃鶴樓,青山漢陽縣。
大語猶可聞,故人難可見。君草陳琳檄,我書魯連箭。
報國有壯心,龍顏不回眷。西飛精衛鳥,東海何由填。
鼓角徒悲鳴,樓船習征戰。抽劍步霜月,夜行空庭遍。
長呼結浮雲,埋沒顧榮扇。他日觀軍容,投壺接高宴。
詞語解釋
①此詩作於乾元二年(759)。江夏:唐鄂州江夏郡,治所在江夏縣(今湖北武漢市武昌)。
②回眷:回視,理睬。
③鼓角:鼓和號角,古時軍中用以報時、警眾或發號施令。樓船:船上有樓的大船。
④結浮雲:高通《塞下曲》:"結束浮雲駿,翩翩出從戎。"結,裝束。浮雲,駿馬名,見《西京雜記》卷二。
⑤顧榮:晉懷帝時人。《晉書·顧榮傳)載:陳敏叛亂,顧榮討之,"敏率萬餘人出,不獲濟,榮麾以羽扇,其眾潰散。"此以顧榮自許。
作品譯文
誰說長江水面寬曠啊?我看它狹如一匹白練,你不相信?
你站在江夏的黃鶴樓,或者漢陽縣的青山上看看,就知道我說的不錯。
你大聲一呼,我就能聽見,可是想見你的面就難了。
你有陳琳草檄之才,我有書魯連之箭的雄略。
雖然我們都有報國的壯心,可惜皇上的龍顏並不眷顧。
西飛的精衛鳥,用什麼辦法填東海呢?
江面上鼓角悲鳴,朝廷的樓船正在練習征戰。
我夜夜抽劍步踏如霜的月光,繞着空庭一遍一遍的揮舞。
我長嘯一聲,浮雲凝聚,可惜埋沒顧榮的才能。
過幾天我們一起去觀賞軍容,酒宴上咱們玩玩投壺的遊戲。
作者簡介
李白[2](701~762),字太白,號青蓮居士。是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有「詩仙」之美譽,與杜甫並稱「李杜」。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想象豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。
李白出生。字太白。其生地尚無確說。但一般認為唐劍南道綿州(巴西郡)昌隆(後避玄宗諱改為昌明)為其故鄉。其家世、家族皆不詳。
據《新唐書》記載,李白為興聖皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,按照這個說法李白與李唐諸王同宗,是唐太宗李世民的同輩族弟。亦有說其祖是李建成或李元吉;據《舊唐書》記載,李白之父李客為任城尉。
李白的樂府、歌行及絕句成就為最高。其歌行,完全打破詩歌創作的一切固有格式,空無依傍,筆法多端,達到了任隨性之而變幻莫測、搖曳多姿的神奇境界。[3]
李白的絕句自然明快,飄逸瀟灑,能以簡潔明快的語言表達出無盡的情思。在盛唐詩人中,王維、孟浩然長於五絕,王昌齡等七絕寫得很好,兼長五絕與七絕而且同臻極境的,只有李白一人。[4]
視頻
參考資料
- ↑ 《江夏寄漢陽輔錄事》 詩詞文句網
- ↑ 李白簡介 古詩文網
- ↑ 李白為什麼想要長生不老?李白的詩歌是怎樣流傳下來的 魚仔談綜合,發布時間;18-12-1713:04
- ↑ 「李白」詩詞全集(982首) 古詩文網