求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

清代来华传教士马若瑟研究查看源代码讨论查看历史

跳转至: 导航搜索

清代来华传教士马若瑟研究》作者:[丹麦]龙伯格(Knud Lundaek),译者:李真 骆洁 译;张西平 审校,出版社:大象出版社。

大象出版社,中国优秀出版社,其前身是河南教育出版社,累计出版图书13000余种,发行30多亿册。有400余种图书获得了国家图书奖[1]、"五个一工程[2]"图书奖、中国图书奖等省、部级以上奖项,百余种书刊"走出去"到海外市场。创设的"中国科学史著作出版基金",受到学术界高度评价。创办的以弘扬中华文化、增强民族凝聚力为宗旨的《寻根》杂志,在海内外产生较大影响。

内容简介

本书由丹麦汉学家龙伯格先生(Knud Lundaek)所著,是目前西方学术界关于马若瑟(Joseph de Prémare,1666-1736)研究最有影响的一部作品。作者依据大量的原始文献给我们提供了有关马若的丰富材料,使得马若瑟在清代历史和基督教在华传播史,以及中国语言学史中的地位逐渐清晰起来。

马若瑟是清代法国来华的著名耶稣会士,他于1698年随白晋一起来华,1733年迁居澳门,1736年在澳门去世。马若瑟一生著述丰厚,法国汉学家雷慕沙(Jean Pierre Abel Rémusat)说他是来华的传教士中“中国文学造诣最深者”。尽管同其他一些传教士如利马窦、汤若望、南怀仁、白晋等人相比,他的名声并不显赫,但马若瑟以其对中国语文和典籍的深入研究而在西方汉学史上具有独特的地位。

本书属于“国家清史编纂委员会·编译丛刊”,同属这套丛书的有《耶稣会士张诚》、《耶稣会士傅圣泽神甫传》、《耶稣会士白晋的生平与著作》、《清代来华传教士马若瑟研究》、《灵与肉:山东的天主教,1650-1785》、《中国新史》和《清初耶稣会士鲁日满常熟账本及灵修笔记研究》等书。

目录

总序

出版说明

中译本序

致谢

第一章 导论

第一节 对中国语言的早期研究

第二节 17世纪神学研究中的古代神学和索隐学思潮

第三节 中国索隐学派

第四节 1725年以前马若瑟的生活

第五节 艾蒂安·傅尔蒙

第二章 马若瑟致傅尔蒙的信札

第一节 1725年

第二节 1728年

第三节 1728年秋天

第四节 1730年

第五节 1731年

第六节 1733年

第七节 尾声

第三章 《汉语札记

第一节 序言

第二节 第一编:关于口语和通俗语体

第三节 第二编:关于高雅文学作品的风格

第四节 傅尔蒙对《汉语札记》的评价

第四章 上帝在中国

第五章 马若瑟的索隐学理论

第一节 中国索隐学理论

第二节 《易经》和“《易经》主义”

第三节 白晋:中国索隐学派的创立者

第四节 马若瑟和白晋

第五节 马若瑟关于白晋的论述(1716年)

第六节 马若瑟的索隐学著作

第六章 关于中文的论述

第一节 《说文解字》

第二节 刘凝(二至)

第三节 《六书实义

第四节 马若瑟致傅尔蒙信札中的索隐派观点

第七章 中国神话历史

第八章 语言学、神学和权力

第九章 安德鲁·米歇尔·拉姆赛——马若瑟的校订者

第十章 马若瑟的身后事

第一节 雷慕沙发现《汉语札记》

第二节 《汉语札记》的出版

第三节 《汉语札记》出版之后

第四节 诺伊曼的非难

第五节 英国驻宁波的领事——罗伯聃(Robert Thom)

第六节 甲柏连孜读到《汉语札记》

第十一章 马若瑟的索隐主义再度复兴

第十二章 结语

译名对照表

参考文献

译后记

参考文献

  1. 中国国家图书奖历届获奖书目(第1-8届),豆丁网,2013-11-03
  2. “五个一工程” ,中国文明网,2011-02-25