游顏洞記檢視原始碼討論檢視歷史
游顏洞記出自《徐霞客遊記》,遊記是以日記體為主的地理著作,明末地理學家徐弘祖經34年旅行,寫有天台山、雁盪山、黃山、廬山等名山遊記17篇和《浙游日記》、《江右游日記》、《楚游日記》、《粵西遊日記》、《黔游日記》、《滇游日記》等著作,除佚散者外,遺有60餘萬字遊記資料,去世後由他人整理成《徐霞客遊記》。世傳本有10卷、12卷、20卷等數種,主要按日記述作者1613~1639年間旅行觀察所得,對地理、水文、地質、植物等現象,均作詳細記錄,在地理學和文學上具有重要的價值。[1]
原文
臨安府顏洞凡三,為典史顏姓者所開,名最著。餘一至滇省,每飯未嘗忘鉅jù鹿也。遂由省中南過通海縣,游縣南之秀山。上一里半,為灝hào穹宮。宮前巨山茶二株,曰紅雲殿。宮建自萬曆初,距今才六十年,山茶樹遂冠南土。又南抵臨安府。城南臨瀘江;此江西自石屏州異龍湖來,東北穿出顏洞;而合郡眾水,亦以此洞為泄水穴也。
於是覓一導遊者於城東接待寺。
顏洞大道,當循城而南,渡瀘江橋;導者從寺前隔江東北小路行,遂不得渡瀘江,東觀三溪會合處。由寺北循塘岸東行,塘東皆紅蓮覆池,密不見水。東北十五里,渡賽公橋。水自西北來,東南入瀘。又五里,上山,為金雞哨。哨南瀘江會諸水,由此東入峽。峽甚逼,水傾其中,東抵洞口尚里余。望洞頂石崖雙劈,如門對峙,洞正透其下,重岡回夾之,不可得見。
求土人導入,皆曰:「水漲流急,此非游時。若兩月前水涸,可不橋而入;今即有橋,亦不能進,況無橋耶!」橋非一處,每洞中水深處,輒架木以渡。
往例按君來游,架橋費且百金,他費亦百金。
土人苦之,乘普酋兵變,託言洞東即阿迷境,叛人嘗出沒此,遂絕官長游洞者。余必欲一至洞門,土人曰:「須渡江南岸,隨峽入,所謂瀘江橋大道也。」始悔為導者誤,乃舍水洞,覓南明、萬象二陸洞。
從哨東下坡,復上山登頂。東瞰峽江環峽東入,洞門即在東峽下。
余所登山處,正與其上雙崖平對,門猶為曲掩,但見峭崖西向,湧水東傾,搗穴吞流之勢,已無隱形矣。東北三里,逾嶺脊下山。二里,則極東石壁回聳,如環半城,下開洞門北向。余望之有異,從之直下,一里,抵峽中。一又一里半,抵東壁下。稍南上,洞門廓然,上大書「雲津洞」,蓋水洞中門也。游顏洞以雲津為奇:從前門架橋入,出後門,約四五里,暗中傍水行,中忽辟門延景,其上又絕壁迴環,故自奇絕。余不能入其前洞,而得之重崿絕巚間,且但知萬象、南明,不復知有雲津也,誠出余意外。遂瞰洞而下。洞底水從西南穴中來,盤門內而東,復入東南穴去。
餘下臨水湄,徑之,水闊三丈,洞高五六丈,而東西當門透明處,徑可二十丈。但水所出入,直逼外壁,故非橋莫能行。出水西穴,漸暗不可遠窺;東為水入穴處,稍旁拓,隔水眺之,中垂列乳柱,繽紛窈窕。復上出洞外,上眺東南北三面,但環壁無可上。仍西出舊道,北上山。東一里,逾嶺,已陟東壁迴環上。
嶺埠中東向一里,其地南北各起層峰,石崖時突,萬象洞即在北崖上,乃導者妄謂在南崖下。直下者一里,抵南崖。一洞東向,高四丈,水從中湧出,兩崖角起,前對為峽,水出洞破峽,勢極雄壯,蓋水洞後門也。
又東二里,抵老鼠村,執途人問之,萬象洞在西北嶺上,即前所從下山處,洞甚深,歷降而下,底與水洞通。余欲更至洞門,晚色已合,去宿館尚十里。念此三洞,慕之數十年,趨走萬里,乃至而叛彝阻之,陽侯隔之,太陽促之,導人又誤之,生平游屐,斯為最厄阻礙矣!
譯文
臨安府顏洞共三個洞,是姓顏的典史所開闢的,最為著名。我一到雲南省,時刻不曾忘游顏洞的事。於是從省城昆明往南,經過通海縣,遊覽位於縣南的秀山。上山一里半,是顴彎宮。宮前有二棵巨大的山茶,名紅雲殿。顴彎宮建於萬曆(1573-1619)初年,距離現在才六十年,但山茶樹就已經是滇南第一了。又往南抵達臨安府。府城南部臨近滬江;滬江從西邊的石屏州異龍湖流來,往東北穿出顏洞;全臨安府的眾多河流,也是以顏洞為泄水孔道。於是在城東接待寺找了一名導遊。去顏洞的大路,應當順着府城向南走,過滬江橋;導遊從寺前與大路隔江的小路往東北行,就沒能過滬江,往東觀看三股溪流會合的地方。從接待寺北沿着池塘岸邊往東行,池塘東部全是紅蓮覆蓋,密密叢叢而看不見水。往東北走了十五里,過賽公橋。橋下的水從西北流來,往東南注入滬江。
又走五里,上山,是金雞哨。哨南滬江與各股水流匯合,從這裡往東流入峽谷。峽谷十分狹窄,江水傾瀉其中,往東流到洞口還有一里左右。遠遠看去,洞頂兩邊如刀劈開的石崖,像門一樣地對峙着,洞直直從門下穿過,被重重的山岡包圍挾持,無法看見。請求當地人引導我進去,都說:「水位漲,水流急,現在不是游洞的季節。如果在兩個月前的枯水季節,可以不架橋就進洞了;現在即使有橋,也不能進去,更何況沒有橋呢!」洞裡的橋不只一座,洞中每一處水深的地方,都架有木橋。從前慣例,按察使來游顏洞,架橋要花費將近百兩銀子,其它費用也要花費百兩銀子。當地人因此苦不堪言,便乘普名勝叛亂的機會,藉口顏洞東邊的出口是阿迷州境,叛軍曾經從這一帶出沒,於是來游洞的官員才絕跡了。我決心一定要去到洞口,當地人說:「必須渡過滬江,到江南岸,順着峽谷進去,就是走所說的滬江橋大路。」我才後悔被導遊耽誤了,於是離開水洞,去尋找南明、萬象兩個陸洞。
從金雞哨往東下坡,又登上山頂。往東俯瞰,峽谷中的江水繞着峽谷往東流進洞,洞口就在東邊的峽谷下面。我所登上的山頂,正好與洞頂兩邊的石崖平行相對,洞口仍然被曲折的山谷遮掩,只看見陡峭的石崖向西,洶湧的江水向東傾瀉,水搗洞穴、洞吞江流的氣勢,已經暴露無遺了。往東北走三里,越過嶺脊下山。二里,則最東面的石壁旋轉着聳起,如同半圓形的城牆,下面敞開着的洞門朝北。我看其地勢不同尋常,從嶺上直下,一里,抵達峽谷中,又走一里半,來到東面的石壁下。稍稍往南上去,便是十分開闊的洞口,洞門上寫着「雲津洞」三個大字,原來是水洞的中門。
游顏洞以游雲津洞為奇特:從前門架橋進洞,從後門出洞,大約四五里深,在黑暗中緊靠水流而行,途中忽然辟有中門,引進日光,洞上面又有絕壁旋繞,所以自然是奇妙絕頂。我沒能從前門進入水洞,卻得以從重愕絕嗽之間的中門進去,而且原來只知道有萬象洞、南明洞,不知道還有雲津洞,游雲津洞的確出乎我意料之外。於是俯視着洞而下。洞底的水從西南的洞穴流來,在洞門內盤繞着向東流,又從東南的洞穴流去。我下到水邊,估量洞的大小,水面有三丈寬,洞有五六丈高,而位於東西之間正當門的透明處,洞的直徑大約二十丈。但水從洞中流出流進,一直逼近朝外的洞壁,所以沒有橋就不能行走。西邊的出水洞,逐漸地暗下去而不能看得很遠;東邊水流進洞穴之處,旁邊漸漸拓開,隔着水眺望,其中鐘乳石柱直立,繽紛窈窕。又往上走出洞外,眺望洞口上的東南北三面,都是崖壁環繞無法上去。
仍然往西從原路出來,往北上山。往東走一里,越嶺,繼而登上了東邊的崖壁,迴環上嶺,從塢中往東走一里。這裡南面、北面分別聳起層層山峰,石崖不時地突起,萬象洞就在北面石崖上,而導遊卻亂說在南面崖下。直下一里,抵達南崖。一個石洞朝東,有四丈高,水從洞中湧出,兩邊的石崖像兩隻角一樣聳立,在洞前對峙為峽谷,水一出洞就破峽而去,氣勢極其雄壯,原來是水洞的後門。又往東走二里,到老鼠村,拉住路人詢問,萬象洞在西北嶺上,是先前所下山的地方,洞很深,順着從高往低而下,洞底和水洞相通。我還想去到洞口,但天色已是傍晚,距離住宿的旅館還有十里路。想顏洞這三個洞,思念了數十年,奔走萬里路終於來到,卻受彝人叛亂阻礙,大水隔絕,太陽催促,再加上導遊誤導,生平所經歷的遊覽,這次是最多災多難的啊![2]
作者簡介
徐霞客(1587年1月5日—1641年3月8日),名弘祖,字振之,號霞客,漢族,明代南直隸江陰(今江蘇江陰市)人。偉大的地理學家、旅行家、探險家和文學家。徐霞客幼年受父親影響,喜愛讀歷史、地理和探險、遊記之類的書籍。這些書籍使他從小就熱愛祖國的壯麗河山,立志要遍游名山大川。先後遊歷了21個省、市、自治區,「達人所之未達,探人所之未知」,所到之處,探幽尋秘,並記有遊記,記錄觀察到的各種現象、人文、地理、動植物等狀況。歷經34年考察撰寫成60萬字的地理名著《徐霞客遊記》,遊記開篇之日(5月19日)被定為中國旅遊日。徐霞客不僅對地理學有重大貢獻,而且在文學領域中也有很深的造詣。他寫的遊記,既是地理學上珍貴的文獻,又是筆法精湛的遊記文學。他的遊記,與他描繪的大自然一樣質樸而綺麗,有人稱讚它是「世間真文字,大文字,奇文字」。[3]