犹豫不决查看源代码讨论查看历史
犹豫不决
出自《战国策·赵策三》:“平原君犹豫未有所决。”《周书·贺拔胜传》:“今乃顿兵不进,犹豫不决。”意思是迟疑,拿不定主意。 后来,人们把拿不定主意时的情形都说成“牛鱼不决”。“犹豫不决”据说是根据“牛鱼不决”的字音讹变而来的。
词语信息
〖成语〗犹豫不决 〖拼音〗yóu yù bù jué 〖解释〗犹豫:迟疑。决:决断。拿不定主意。 〖出处〗《战国策·赵策三》:“平原君犹豫未有所决。”《周书·贺拔胜传》:“今乃顿兵不进,犹豫不决。” 〖用法〗作谓语、定语;指人处理问题 〖近义词〗畏首畏尾、优柔寡断、举棋不定 〖相反词〗当机立断、斩钉截铁 〖示例〗在决定这件事如何处理时,他变得~起来。 在决定这件事如何处理时,他变得~起来。 《东周列国志》第九十八回:“信陵君心中畏秦,不欲纳魏齐,又念虞卿千里相投一段意思,不好直拒,事在两难,犹豫不决。” [1]
传说
湖北一些方言中,都把“犹”说成“牛”,把“豫”说成“鱼”,因为关于“犹豫不决”就有这么一个民间传说。 故事说,中国汉字是由孔夫子统一规范。他的三千弟子,专门负责把规范化的字传向民间。孔夫子没日没夜地写呀、划呀,每写一个,弟子们就立即传向各地。经过三年零六个月的辛勤努力,孔夫子也不知写了多少字,有人说有三担六斗小米的颗数那么多。他想:弟子们为我传了这么多字,大概也会根据字形分辨字音了。于是提笔写下了“牛”“鱼”两字,把它们放在一起,叫了一声:“鱼、牛”——弟子们连忙把字接过去。可是这一次写的是两个字,先生没有说哪个是“牛”、哪个是“鱼”,这可把弟子们难住了,你传给我,我传给你,谁也拿不定主意;又不好再去问先生,只好根据先生念字的顺序,把“鱼”字认成“牛”,把“牛”字认成了“鱼”。又怕拿不准,这两个字传向民间的时候,弟子们总是说:“牛鱼不决。”
英语解释
1. indetermination 2. indecisive 3. walk the floor 4. in hesitation 5. indecision
视频
参考资料
categorg:+830
- ↑ [欧阳文风,杨芳琦 - 《东周列国志》研究综述 - 云梦学刊 . 3.]