求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

「约翰·牛顿」修訂間的差異檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
(创建页面,内容为“{{Infobox person | 姓名 = 约翰·牛顿(牧师) | 圖像 = File:Yuehan niudun.jpg|缩略图|左|[https://p1.ssl.qhmsg.com/dr/270_500_/t01a1ca61bcd6…”)
 
YH對話 | 貢獻
行 16: 行 16:
  
 
1725年7月24日,约翰·牛顿出生于英国伦敦,是一个从事地中海贸易的船长的儿子。母亲是一位敬虔的基督徒妇女,以基督教的信仰来教育他,为的是希望约翰·牛顿长大後能够从事圣职,所以他从小就懂得背诵教会问答及许多以撒华滋的圣诗。虽然母亲在牛顿七岁时就辞世,但慈母对牛顿一生的影响是极大无比的。牛顿曾和他父亲共同出海6次直到1742年他父亲去世。在1743年他应征进入海军,在皇家海军“哈维奇”号上作为海军少尉替补军官服役。在海上的生活,很快便染上了水手的放荡习惯,道德日益堕落,吃喝嫖赌、奸诈狡猾,以致於恶名远扬。某日在航途中阅读关於肯培多玛的遵主圣范一书,心受感动而改行。但此後六年仍进行不道德的职业─在非洲一带贩卖黑奴。直到1764年才归正路,在圣公会担任圣职,终身致力於反对蓄奴制度。当他请求任圣职之时,考试委员认为他不学无术而拒不受理,但经过伦敦主教详细考验之後,才发现他并非不学无术之徒,他精通拉丁及希腊文,并且满腹经纶。他同时也是一位诗人,写过多首感动人心的赞美诗。1807年12月21日约翰·牛顿逝世,他为自己写了一座墓志铭:『约翰·牛顿牧师,从前是一个犯罪作恶、不信上帝的人,曾在非洲作奴隶之仆,但藉著救主耶稣基督的丰盛怜悯,得蒙保守并赦免,指派宣传福音。』他曾交代後人,除此墓碑以外,其他的纪念物都不要,但他所写的圣诗比任何纪念物具有不朽的价值,除了最有名的奇异恩典以外,还有数首诗歌流传於世。
 
1725年7月24日,约翰·牛顿出生于英国伦敦,是一个从事地中海贸易的船长的儿子。母亲是一位敬虔的基督徒妇女,以基督教的信仰来教育他,为的是希望约翰·牛顿长大後能够从事圣职,所以他从小就懂得背诵教会问答及许多以撒华滋的圣诗。虽然母亲在牛顿七岁时就辞世,但慈母对牛顿一生的影响是极大无比的。牛顿曾和他父亲共同出海6次直到1742年他父亲去世。在1743年他应征进入海军,在皇家海军“哈维奇”号上作为海军少尉替补军官服役。在海上的生活,很快便染上了水手的放荡习惯,道德日益堕落,吃喝嫖赌、奸诈狡猾,以致於恶名远扬。某日在航途中阅读关於肯培多玛的遵主圣范一书,心受感动而改行。但此後六年仍进行不道德的职业─在非洲一带贩卖黑奴。直到1764年才归正路,在圣公会担任圣职,终身致力於反对蓄奴制度。当他请求任圣职之时,考试委员认为他不学无术而拒不受理,但经过伦敦主教详细考验之後,才发现他并非不学无术之徒,他精通拉丁及希腊文,并且满腹经纶。他同时也是一位诗人,写过多首感动人心的赞美诗。1807年12月21日约翰·牛顿逝世,他为自己写了一座墓志铭:『约翰·牛顿牧师,从前是一个犯罪作恶、不信上帝的人,曾在非洲作奴隶之仆,但藉著救主耶稣基督的丰盛怜悯,得蒙保守并赦免,指派宣传福音。』他曾交代後人,除此墓碑以外,其他的纪念物都不要,但他所写的圣诗比任何纪念物具有不朽的价值,除了最有名的奇异恩典以外,还有数首诗歌流传於世。
 +
 +
== 著作 ==
 +
 +
英语原文: Amazing grace! How sweet the sound! That saved a wretch like me! I once was lost but now I am found, Was blind but now I see. Was grace that taught my heart to fear And grace my fears relieved; How precious did that grace appear The hour I first believed! Through many dangers, toils, and snares, I have already come; This grace has brought me safe thus far, And grace will lead me home. The Lord has promised good to me, His word my hope secures; He will my shield and portion be, As long as life endures. Yes, when this flesh and heart shall fail, And mortal life shall cease; I shall possess, within the vail, A life of joy and peace. The earth shall soon dissolve like snow, The sun forbear to shine; But God, who called me here below, Will be forever mine.
 +
 +
一种译文:
 +
 +
“奇异恩典,何等甘甜,我罪已得赦免;
 +
 +
前我失丧,今被寻回,瞎眼今得看见。
 +
 +
如此恩典,使我敬畏,我心已得安慰;
 +
 +
初信之时,即蒙恩惠,真是何等宝贵!
 +
 +
许多危险,试炼网罗,我已平安经过;
 +
 +
靠主恩典,安全不怕,更引领我归家。
 +
 +
将来禧年,圣徒欢聚,恩光爱谊千年;
 +
 +
喜乐颂赞,在父座前,深望那日快现。”
 +
 +
上面这一首“奇异恩典”可以说是作者牛顿·约翰的自传。他虽然是一位伟大的布道家,又是圣乐诗人,无论是他所写的圣诗或讲道,都有极大的感力,他一生都不能忘记,他原来在罪中生活,作罪奴隶;那是蒙神恩典,才把他从祸坑内和淤泥中拯救出来,所以他口唱新歌(共写了二百八十首圣诗,似乎以“奇异恩典”这一首为代表作。)

於 2018年11月14日 (三) 14:27 的修訂

約翰·牛頓(牧師)

約翰·牛頓

約翰·牛頓(1725年7月24日-1807年12月21日),詩人,英國牧師。

1743年應徵入海軍,之後大西洋上從事販奴生意,1764年放棄其生意並在立志加入基督教,經十六年努力,終於獲聖公會按立為牧師,1807年12月21日約翰·牛頓逝世。約翰·牛頓這一生共寫了二百八十首聖詩,其中以讚美詩《奇異恩典》這一首為大家所熟悉。

簡介

詩人約翰·牛頓(John Newton,1725年7月24日-1807年12月21日),英國牧師。之前從事大西洋上的販奴生意,在皈依基督教並放棄其生意之後,寫出了著名的讚美詩《奇異恩典》(Amazing Grace)。

1725年7月24日,約翰·牛頓出生於英國倫敦,是一個從事地中海貿易的船長的兒子。母親是一位敬虔的基督徒婦女,以基督教的信仰來教育他,為的是希望約翰·牛頓長大後能夠從事聖職,所以他從小就懂得背誦教會問答及許多以撒華滋的聖詩。雖然母親在牛頓七歲時就辭世,但慈母對牛頓一生的影響是極大無比的。牛頓曾和他父親共同出海6次直到1742年他父親去世。在1743年他應徵進入海軍,在皇家海軍「哈維奇」號上作為海軍少尉替補軍官服役。在海上的生活,很快便染上了水手的放蕩習慣,道德日益墮落,吃喝嫖賭、奸詐狡猾,以致於惡名遠揚。某日在航途中閱讀關於肯培多瑪的遵主聖范一書,心受感動而改行。但此後六年仍進行不道德的職業─在非洲一帶販賣黑奴。直到1764年才歸正路,在聖公會擔任聖職,終身致力於反對蓄奴制度。當他請求任聖職之時,考試委員認為他不學無術而拒不受理,但經過倫敦主教詳細考驗之後,才發現他並非不學無術之徒,他精通拉丁及希臘文,並且滿腹經綸。他同時也是一位詩人,寫過多首感動人心的讚美詩。1807年12月21日約翰·牛頓逝世,他為自己寫了一座墓志銘:『約翰·牛頓牧師,從前是一個犯罪作惡、不信上帝的人,曾在非洲作奴隸之仆,但藉著救主耶穌基督的豐盛憐憫,得蒙保守並赦免,指派宣傳福音。』他曾交代後人,除此墓碑以外,其他的紀念物都不要,但他所寫的聖詩比任何紀念物具有不朽的價值,除了最有名的奇異恩典以外,還有數首詩歌流傳於世。

著作

英語原文: Amazing grace! How sweet the sound! That saved a wretch like me! I once was lost but now I am found, Was blind but now I see. Was grace that taught my heart to fear And grace my fears relieved; How precious did that grace appear The hour I first believed! Through many dangers, toils, and snares, I have already come; This grace has brought me safe thus far, And grace will lead me home. The Lord has promised good to me, His word my hope secures; He will my shield and portion be, As long as life endures. Yes, when this flesh and heart shall fail, And mortal life shall cease; I shall possess, within the vail, A life of joy and peace. The earth shall soon dissolve like snow, The sun forbear to shine; But God, who called me here below, Will be forever mine.

一種譯文:

「奇異恩典,何等甘甜,我罪已得赦免;

前我失喪,今被尋回,瞎眼今得看見。

如此恩典,使我敬畏,我心已得安慰;

初信之時,即蒙恩惠,真是何等寶貴!

許多危險,試煉網羅,我已平安經過;

靠主恩典,安全不怕,更引領我歸家。

將來禧年,聖徒歡聚,恩光愛誼千年;

喜樂頌讚,在父座前,深望那日快現。」

上面這一首「奇異恩典」可以說是作者牛頓·約翰的自傳。他雖然是一位偉大的布道家,又是聖樂詩人,無論是他所寫的聖詩或講道,都有極大的感力,他一生都不能忘記,他原來在罪中生活,作罪奴隸;那是蒙神恩典,才把他從禍坑內和淤泥中拯救出來,所以他口唱新歌(共寫了二百八十首聖詩,似乎以「奇異恩典」這一首為代表作。)