求真百科欢迎当事人提供第一手真实资料,洗刷冤屈,终结网路霸凌。

约翰阿什贝利查看源代码讨论查看历史

事实揭露 揭密真相
跳转至: 导航搜索
约翰·阿什贝利
原文名 John Ashbery
出生 1927年
美国纽约州罗切斯特
逝世 2017年9月3日
国籍 美国
教育程度 哈佛大学
哥伦比亚大学
职业 诗人
知名于 国家图书奖
普利策
知名作品 诗集《凸面镜中的自画像》

约翰·阿什贝利(英语:John Ashbery,1927-2017)生于纽约州罗切斯特。美国最有影响的诗人之一。毕业于哈佛大学和哥伦比亚大学。1965年前在法国任《先驱论坛报》艺术评论员,后回纽约。1974年起在大学任教。后现代诗歌代表人物。其诗集《凸面镜中的自画像》获得国家图书奖和普利策奖。

简介

  • 约翰·阿什贝利(John Ashbery,1927- ),生于纽约州罗切斯特。
  • 阿什贝利的诗机智幽默、抽象深邃,是继艾略特和斯蒂文斯之后美国最有影响的诗人。
  • Poets like Ashbery donnot rely so much on any formal rhyme scheme or meter as on the musical quality of the individual words themselves.

诗选

这些湖畔城

  • 这些湖畔城,从诅咒中长出,
  • 变成善忘的东西,虽然对历史有气。
  • 它们是这个概念的产物;比如说,人是可伯的。
  • 虽然这只是一例。
  • 它们出现了,直至一个指挥塔
  • 控制着天空,用巧妙浸入过去
  • 寻找天鹅和烛尖似的树的枝条
  • 燃烧着,直到一切仇恨者变成无能的爱。
  • 那时你留下来陪伴自己的意念
  • 还有午后愈来愈强烈的空虚感
  • 它必须被发泄向别人的窘迫
  • 那些人象灯塔样飞过你的身边
  • 夜是一个站岗的哨兵
  • 你的时间至今多半用来玩创造性的游戏
  • 但我们有一个为你拟好的全面计划
  • 譬如说我们想把你送到沙漠的小心,
  • 或者狂暴的大海,或将他人的接近作为际的空气,
  • 将你压回一场惊醒了的梦,
  • 好象海风抚摸着孩子的脸。
  • 但"过去"已经在这里,你在孵育自己的计划。
  • 最坏的情况还没有结束,但我知道
  • 你在这里会幸福的,这因为你的处境
  • 的逻辑可不是什么气候能耍弄的
  • 有时温柔、有时飘逸,对吧。
  • 你建立了一座山样的建筑物,
  • 沉思地将你全部精力倾注入这纪念碑
  • 它的风是使花瓣硬朗的欲望
  • 它的失望喷发成泪水的长虹。

[1]

街头音乐家

  • 一个死了,另一个活着,他的
  • 灵魂被生生地拧走,踟蹰街头
  • 穿着自己的"身分"象裹着件大衣,
  • 日复一日同样的街头,油量表、阴影
  • 在树下。比任何人被召唤向更远的地方
  • 穿过日益增加的郊区风度和举止,当秋色落向
  • 豪华的落叶,推车里的破烂
  • 属于一个无名的家族,被排挤到
  • 昨天和今天这步田地。一个瞪着眼
  • 瞧另一个打算干什么,终于露了馅,
  • 于是他们彼此相仇视,又相遗忘。
  • 所以,我摇着、抚慰着这只普通的堤琴,
  • 它只知道那些人们忘记了的流行曲调
  • 但坚持它能将一段无味的叠句
  • 自由发挥。十一月里这一年翻转着身子
  • 日子间的空隙更明确,
  • 骨头上的肉更明显。
  • 我们关于根的地方何在的问题
  • 象烟雾样飘悬:我们如何在松林野餐,
  • 在岩洞中,有流水不断地渗出
  • 留下我们的垃圾、精子、粪便,
  • 到处都是,污染了风景。造成我们可能达到的模样。

[2]

乔·利维坦

  • 仅仅因为我戴着一顶巨大的帽子,
  • 帽顶的毛下有一颗木扣,孩子们的叫喊
  • 就向我涌来,穿过我。此时的季节
  • 并没有给好奇的零时刽子手提供其它景致。
  • 在他的房间里,他们谈到绳子。他们滑过窗口。
  • 我已经看见了,并且知道
  • 坏的结局和好的堆在一起。它们在未来,
  • 所以不可能很远。
  • 这里的河岸相当陡峭,
  • 把它的影子投在河床上面。
  • 一次探险,一次郊游,它们也许是值得的。
  • 我们本来可以做几次愉快的旅行。
  • 然后,他拿走一只蝙蝠和一些蛤蜊,
  • 在希望是门的地方总是沾满盐水强烈的恶臭。
  • 里面也一样。窗框已经卸下,我是说
  • 他可以和我一起通过,而我们依旧看不见自己。

[3]

上个月

  • 保障没有改变--只有
  • 一片片灰色,在这阳光跌落的地方。
  • 房屋似乎更重了,
  • 既然他们已经离去。
  • 事实上,它在记录的时间内变空。
  • 曾经产生平局的时刻,
  • 一场比赛退去,缓缓地退进黑夜。
  • 未来学院正在打开
  • 一扇扇门,立志
  • 要让不结果实的阳光涌进殿堂
  • 椅子与书本和论文一起高高摞起。
  • 稳重的那位是这个月反复无常的那位,
  • 它证实的特征是,
  • 一种永恒的价值已经易手。
  • 而你可以有一辆新车,
  • 一副乒乓和一间车库,但小偷
  • 奇迹般地偷走了一切。
  • 在他的书中,只有一张叛逆的照片,
  • 而花园里,到处是叫喊和色彩。

王伟庆 译[4]

文献参考

  1. 郑敏 译
  2. 郑敏 译
  3. 王伟庆 译
  4. 约翰·阿什贝利360搜索