花下醉 李商隱檢視原始碼討論檢視歷史
花下醉是一首宴遊詩。此詩寫詩人尋花而醉,夜裡持燭賞花,表達了其愛花、惜花的感情。前兩句先寫尋芳而醉的過程,流露出一種酣醇滿足之意;後兩句寫酒醒後夜半賞花,更顯出對花之愛。全詩格調輕快,意境含蓄,畫面清晰,語如貫珠
原文
李商隱〔唐代〕
尋芳不覺醉流霞,倚樹沉眠日已斜。
客散酒醒深夜後,更持紅燭賞殘花。
譯文
尋得芳菲不覺被美酒陶醉,倚着花樹酣眠紅日已西斜。
且等到客散酒醒深夜以後,又舉着紅燭獨自欣賞殘花。
賞析
這是一首抒發對花的陶醉流連的小詩。詩歌先以尋花開篇。接着沉醉花中,最後寫酒醒賞花。通篇都圍繞着花來展開。表現出詩人對花的強烈喜愛。可謂愛花之至。
起首兩句先寫了尋芳而醉的過程,流露出一種酣醇滿足之意。「尋芳不覺醉流霞,依樹沉眠日已斜」。在這個美好的春日,詩人一路追尋着繁花的蹤影,在不知不覺之間已經喝得大醉。便在夕陽西下之時,依着花樹沉沉地睡去。詩人因為愛花,所以懷着濃厚的興趣,殷切的心情,特地獨自去「尋芳」;既「尋」而果然喜遇;既遇遂深深為花之美艷所吸引,流連稱頌,不能自已;流連稱頌之餘,竟不知不覺地「醉」了。「不覺」二字寓意深廣,使花之美、酒之醇以及人之陶醉都包含其中了。而不自知其所以然的情態,筆意極為超妙。「流霞」,將似錦的繁花比作漫天的流霞之意。這裡用「醉流霞」,含意雙關,既明指為甘美的酒所醉,又暗喻為艷麗的花所醉。從「流霞」這個詞語中,可以想象出花的絢爛、美艷,想象出花的芳香和形態,加強了「醉」字的具體可感性。詩人借這含意雙關的「醉流霞」表達出生理的醉與心理的醉之間相互作用和奇妙融合。次句「倚樹沉眠日已斜」進一步寫「醉」字。因迷花醉酒而不覺倚樹(倚樹亦即倚花,花就長在樹上,燦若流霞),由倚樹而不覺沉眠,由沉眠而不覺日已西斜。敘次井然有序,而又處處緊扣「醉」字。醉眠於花樹之下,整個身心都為花的馥郁所包圍、所薰染,連夢也帶着花的醉人芳香。所以這「沉眠」不妨說正是對花的沉醉。這一句似從李白《夢遊天姥吟留別》「迷花倚石忽已暝」句化出,進一步寫出了身心俱醉的迷花境界。
下兩句寫酒醒後夜半賞花,更顯出對花之愛。同時也將美好而滿足的氣氛轉至了淒涼與孤寂。「客散酒醒深夜後。更持紅燭賞殘花」,客已散,酒已醒,夜已深。與前半夜尋芳時熱鬧歡欣的情景截然相反,孤獨之感重又襲來。在這種環境氣氛中,一般人是不會想到欣賞花的;即使想到,也會因露冷風寒、花事闌珊而感到意興索然。但詩人對花的喜愛卻絲毫未減,想要趁着這夜深人靜無人打擾之時,再秉着紅燭獨自欣賞殘花,對花之痴迷已顯露無遺。同時詩句中的「紅燭」與「殘花」又進一步地構成了對比,更顯花之殘。詩人想到日間盛開的花朵,到了明朝也許就將落英繽紛、殘紅遍地,一種對美好事物的深刻留連之情便油然而生,促使他抓住這最後的時機領略行將消逝的美,於是,便有了「更持紅燭賞殘花」這一幕。在夜色朦朧中,在紅燭的照映下,這行將凋謝的殘花在生命的最後瞬間仿佛呈現出一種奇異的光華,美麗得像一個五彩繽紛而又隱約朦朧的夢境。夜深酒醒後的「賞」,正是「醉」的更進一步的表現,同時也表現詩人對美好事物即將逝去的不舍,憐惜之情油然而生。結句的意境與詩人早年失意科場時之作《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》中的「留得枯荷聽雨聲」相似,枯荷與殘花,都是為普通人所忽視的,可是詩人將之與雨滴、紅燭相配合。可謂化腐朽為神奇。使之散發出一種悽美之感,深受讀者的喜愛。蘇軾《海棠》中的「只恐夜深花睡去。敞燒高燭照紅妝」即從此句化出。只是略去了李商隱詩中的一些淒涼之感。
整首詩圍繞着花進行,特別是最後一句更顯出對花的痴迷。不僅愛盛開之花。甚至也能從凋落之花中看到美,甚為難得。
創作背景
會昌二年冬(842)至會昌五年冬這三年期間。李商隱因母喪而去官閒居永樂。在閒居期間,李商隱整日栽花植樹,遊山玩水,終日與酒為伴。在此期間他創作了大量的詠誦花木景觀的詩歌。本篇為其中較為出色的一首。
簡析
《花下醉》是一首宴遊詩。此詩寫詩人尋花而醉,夜裡持燭賞花,表達了其愛花、惜花的感情。前兩句先寫尋芳而醉的過程,流露出一種酣醇滿足之意;後兩句寫酒醒後夜半賞花,更顯出對花之愛。全詩格調輕快,意境含蓄,畫面清晰,語如貫珠。
李商隱
李商隱(約813年-約858年),字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生於鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱「小李杜」,與溫庭筠合稱為「溫李」,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裡排行第十六,故並稱為「三十六體」。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有「詩家總愛西崑好,獨恨無人作鄭箋」之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。[1]