西方的中国古典小说研究查看源代码讨论查看历史
《西方的中国古典小说研究》(1714-1919),作 者: 宋丽娟 著,出版社: 上海古籍出版社,丛编项: 中华典籍与国家文明研究丛书。
上海古籍出版社前身是上海古典文学出版社、中华书局[1]上海编辑所。上海古典文学出版社成立于1956年11月,1958年3月,与中华书局上海办事处合并改组为中华书局上海编辑所,成为上海地区整理出版古籍[2]的专业机构。1978年1月改为今名上海古籍出版社。
内容简介
编辑推荐
适读人群 :文学研究者、爱好者
本书论述近代西方人如何接触、整理、翻译和研究中国古典小说,为了解中国文学、中国文化提供了新视角、新材料。
内容提要
本书对1714至1919年间西方的中国古典小说研究进行较为全面的梳理和研究。以文献为出发点,从书目整理、版本校勘、文本阐释、文体考辨等方面进行考察,揭示《三国演义》《水浒传》《金瓶梅》《聊斋志异》《红楼梦》及“才子书”等中国古典小说在西方的流传、翻译、研究等情况。在此基础上整体观照,厘清西方的中国古典小说范畴,尝试构建以文献、文体、文本为三大要素的西方中国古典小说研究体系。同时将西方的中国古典小说研究置于“中学西传”和“西学东渐”双向交流的历史语境下,探讨其在西方汉学和近代中国小说研究中的地位及学术史意义。
作者介绍
宋丽娟,上海师范大学人文学院教授,博士生导师;英国曼彻斯特大学、美国俄亥俄州立大学、英国伦敦大学亚非学院访问学者。主要从事中国古典小说的早期翻译与中西文学文化关系研究,研究成果发表于《中国社会科学》《文学评论》《文学遗产》等期刊;出版专著《“中学西传”与中国古典小说的早期翻译(1735—1911)》(上海古籍出版社,2017年),该书获第十四届上海市哲学社会科学成果奖著作类二等奖。
目录
绪 论 “中学西传”背景下西方中国古典小说研究的发轫
节 “中学西传”与西方的中国古典小说研究
第二节 西方中国古典小说研究的理论框架与学术价值
章 西人所编中国古典小说书目及其学术史意义
节 西人所编中国古典小说书目及其存在形态
第二节 西人所编中国古典小说书目的学术史意义
第三节 马礼逊藏书书目及其小说文献学价值
第二章 西方中国古典小说版本意识的历史嬗变及其校堪学价值
节 从沉潜到自觉:西方中国古典小说版本意识的历史嬗变
第二节 中国古典小说早期西译版本处理之校勘学价值
第三章 “才子书”:明清时期一个重要文学观念的跨文化解读
节 “才子书”概念的由来及其西传
第二节 “才子书”在西方的译介与流行
第三节 “才子书”在西方的接受与研究
第四章 插图与中国古典小说域外的视觉传播
节 中国古典小说西译本插图的生成与演变
第二节 明清外销瓷与中国古典小说的图像传播
第五章 西方的中国古典小说选本与小说的经典化
节 西方的中国古典小说选本述略
第二节 中国古典小说在西方的经典化
第三节 巴赞《元代》及其文学史学史价值
第六章 中国古典小说名着在欧美的着录与接受
节 十九世纪西人所编中国书目中的《红楼梦》
第二节 西方人眼中的“奇书”《金瓶梅》
第三节 十九世纪西人所编中国书目中的《聊斋志异》
第四节 中国古代笑话在欧美的着录与流播
参考文献
后记