进入至圣所查看源代码讨论查看历史
基督教传入中国时,赞美诗也随之传入。上世纪80年代,为满足走上联合礼拜的中国基督教会[1]需要,中国基督教两会组织力量编辑了中国教会的《赞美诗(新编)》。这个诗歌本共收赞美诗400首,其中292首为基督教会广为流传的圣诗,102首是中国基督徒[2]写词、谱曲,或采用中国风格曲调的赞美诗。在全面推进基督教中国化的今天,圣诗中国化也是不可忽略的一项工作。
诗词
进入至圣所,进入幔子内,与主面对面,主给我安慰。
进入至圣所,进入幔子内,与主面对面,主爱永相随。
主啊!洁净我,使我更圣洁。主啊!洁净我,让我更像你。
进入至圣所,单单亲近主,我的灵啊深深渴慕。
赞美诗特点
督教的赞美诗可能起源于希伯来圣殿中的诗篇(psalm),不过直到公元313年君士坦丁大帝使基督教合法化后它才开始系统性的发展起来。
当今的赞美诗常常包含部分遗传自流行音乐的旋律元素,因此偶尔会导致新老信徒之间的冲突。这一冲突源自于上世纪六十年代新信徒试图将旧有的信仰与当代元素相结合的尝试。近年来随着基督教的复兴,赞美诗的演唱与谱写也引来了第二春。旧有的歌词被配上新的旋律,古老的赞美诗被重新发现和出版,抑或是直接按照基督教赞美诗的标准编写新曲。
参考文献
- ↑ 曹圣洁:中国宗教坚持独立自主发展不会改变,搜狐,2007-10-14
- ↑ “弱势”崛起: 中国究竟有多少“隐藏”基督徒? | 文化纵横,搜狐,2020-04-30