求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

送刘司直赴安西查看源代码讨论查看历史

跳转至: 导航搜索
《送刘司直赴安西》
唐代大诗人王维的作品

《送刘司直赴安西》是唐代诗人王维送友人刘司直赴边时创作的一首五律。此诗是作者送别友人时有感而作。

此诗前两联写景,介绍友人赴边的道路情况,指出路途遥远,寂寞荒凉,环境恶劣;第三联以想象描绘了丝绸路上的特异风光,仍是写景,但色调感情陡转;最后一联希望刘司直出塞建功立业,弘扬国威,同时也寄寓着作者自己的报国豪情。

基本信息

作品名称;送刘司直赴安西[1]

作品出处;《全唐诗》

创作年代;盛唐

作 者;王维

文学体裁;五言律诗

题 材;送别诗

作品原文

《送刘司直赴安西》

绝域阳关道,胡沙与塞尘。

三春时有雁,万里少行人。

苜蓿随天马,蒲桃逐汉臣。

当令外国惧,不敢觅和亲。

白话译文

通往西域遥远的阳关道上,举目惟见边塞的烟气和沙尘。

整个春天只偶有大雁飞过,万里路上很少见到行人。

苜蓿草将随着汗血马传入,葡萄种也带随着汉家使臣。

这一去自应让外族害怕,使他们不敢再强求和亲。

词句注释

⑴刘司直:作者友人,生平字号不详。司直:官名,大理寺(掌管刑狱)有司直六人,从六品上。安西:指安西都护府。

⑵绝域:指极远的地域,此指西域。《管子·七法》:"不远道里,故能威绝域之民;不险山河,故能服恃固之国。"阳关道:指古代经过阳关通往西域的大道。阳关:关名,故址在今甘肃敦煌西南。

⑶沙:一作"烟"。塞尘:塞外的风尘。代指对外族的战事。唐韩愈《烽火》诗:"登高望烽火,谁谓塞尘飞。"

⑷三春:春季三个月:农历正月称孟春,二月称仲春,三月称季春。汉班固《终南山赋》:"三春之季,孟夏之初,天气肃清,周览八隅。"

⑸行人:出行的人;出征的人。《管子·轻重己》:"十日之内,室无处女,路无行人。"

苜蓿(mùxu):植物名。豆科,一年生或多年生。原产西域各国,汉武帝时,张骞使西域,始从大宛传入。《史记·大宛列传》:"(大宛)俗嗜酒,马嗜苜蓿。汉使取其实来。于是天子始种苜蓿、蒲萄肥饶地。及天马多,外国使来众,则离宫别观旁尽种蒲萄、苜蓿极望。"天马:骏马的美称。《史记·大宛列传》说:"初得乌孙马,好,名曰天马。及得大宛汗血马,益壮,更名乌孙马曰西极,名大宛马曰天马云。"

⑺蒲桃:即葡萄,原产西域,西域人以葡萄为酒,富人藏酒至万余石。逐:随。汉臣:汉朝的臣子。亦指古代汉族政权的臣子。《史记·留侯世家》:"四人者年老矣,皆以为上慢侮人,故逃匿山中,义不为汉臣。"

⑻当:应当。令:使。外国:古代指中央政府以外的政权。后以指本国以外的国家。《史记·大宛列传》:"然张骞凿空,其后使往者皆称博望侯,以为质于外国,外国由此信之。"

⑼觅:寻求。和亲:指封建王朝利用婚姻关系与边疆各族统治者结亲和好。唐苏郁《咏和亲》:"君王莫信和亲策,生得胡雏虏更多。"

作品鉴赏

此诗的前两联介绍友人赴边的道路情况。第一联"绝域阳关道,胡烟与塞尘",指出路途遥远,环境恶劣。这两句是写这条西去路的前方是边塞,接近胡人居住的地区,那里,烽烟弥漫,沙土飞扬,一望无垠,满目凄凉。

第二联以空中与地上景象相互映衬,进一步表现路途的寂寞荒凉。正值三春季节,南国正是"江南草长,群莺乱飞"之时,无奈春风不度玉门关,一路上唯见偶尔飞过的归雁;平视前方,漫漫长路上极少有行人往来。

第三联似承实转,虽然仍是写景,但色调感情陡转:"苜蓿随天马,蒲桃逐汉臣。"当年汉武帝派李广利伐大宛取名马,马嗜苜蓿,苜蓿与葡萄种也就随汉使传入中国。这一联历史与现实结合,以想象代实景,描绘了一幅丝绸路上的特异风光。其中蕴含颂杨汉使,沟通两地文化的历史功绩之意,以此勉励友人远赴安西建功立业。

最后一联正是承着这一诗意转出:"当令外国惧,不敢觅和亲。"这里以"不敢觅和亲"指西北地区少数民族建立的政权对唐王朝的臣服。这两句看似泛指,实际上是针对"刘司直赴安西"而言的,希望刘司直出塞干出一番事业,弘扬国威,同时也寄寓了诗人本人效命疆场、安边定国的豪迈感情。

这首诗将史事融入送行时对路途险远的渲染中,全诗从写景到说史,又从说史到抒情,曲曲折折,而于字句之间流淌不绝的,则是诗人对于友人始终如一的深情。

名家点评

《唐诗品汇》:刘云:无意之意。

《唐诗广选》:蒋春甫曰:是安西语。

《唐诗直解》:起便酸楚,中俱实境实事。

唐诗镜》:三四清警自在。

《唐诗选脉会通评林》:周敬曰:结语壮。与《送平澹然》诗同调。周珽曰:唐时吐蕃强盛,每争安两,中国常与之和亲,以公主嫁吐蕃,大损国威。故此诗结励刘司直当别建远漠,俾夷人畏服,勿敢希蹈前图,致重国耻。通篇典雅醇正,音合大调。黄家鼎曰:惨淡。

唐贤三昧集笺注》:气此是雄浑一派,所谓五言长城也。

《唐诗别裁》:一气浑沦,神勇之技。

《闻鹤轩初盛唐近体读本》:陈德公曰:起二已是纵笔。三四亦错落作对。评:入手苍莽,承以凄楚之联,便觉满目萧条。五六如是直置,引起结绪,章法浑成。

《唐诗近体》:末用勉以送之,结得雄健。

作者简介

王维[2](701年-761年,一说699年—761年),唐朝河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝著名诗人、画家,字摩诘,号摩诘居士。开元十九年(731年),王维状元及第。历官右拾遗、监察御史、河西节度使判官。唐玄宗天宝年间,王维拜吏部郎中、给事中。安禄山攻陷长安时,王维被迫受伪职。长安收复后,被责授太子中允。唐肃宗乾元年间任尚书右丞,故世称“王右丞”。

王维早年有过积极的政治抱负,希望能作出一番大事业,后值政局变化无常而逐渐消沉下来,吃斋念佛。四十多岁的时候,他特地在长安东南的蓝田县辋川营造了别墅和在终南山上,过着半官半隐的生活。《辋川闲居赠裴秀才迪》这首诗是他隐居生活中的一个篇章,主要内容是“言志”,写诗人远离尘俗,继续隐居的愿望。诗中写景并不刻意铺陈,自然清新,如同信手拈来,而淡远之境自见,大有渊明遗风。

王维具有多种才艺,不同艺术相互渗透对其诗歌产生了深刻的影响。他以画入诗,使其山水诗形成了富有诗情画意的基本特征。

王诗语言含蓄,清新明快,句式、节奏富于变化,音韵响亮、和谐,具有音乐美。总之,王维的山水诗无论从诗的题材内容,还是诗歌的艺术丰采上都对后世诗歌产生了深远的影响。[3]

世有“李白是天才,杜甫是地才,王维是人才”之说,后人亦称王维为诗佛,此称谓不仅是言王维诗歌中的佛教意味和王维的宗教倾向,更表达了后人对王维在唐朝诗坛崇高地位的肯定。王维不仅是公认的诗佛,也是文人画的南山之宗(钱钟书称他为“盛唐画坛第一把交椅”),并且精通音律,善书法,篆的一手好刻印,是少有的全才。

视频

王维创作风格

王维:佛教的人生 人生的佛教

参考资料

  1. 《送刘司直赴安西》 诗词古文网;
  2. 王维简介 诗词古文网;
  3. 王维诗人的简介 快资讯;发布时间;2020-02-21 11:20