開啟主選單

求真百科

《紅樓夢》

(重新導向自 金陵十二钗)
 《紅樓夢》
 

外文名稱:The Story of the Stone

作品別名:石頭記,情僧錄風月寶鑑金陵十二釵,金玉緣

作 者:原著:曹雪芹(清);續書:無名氏,程偉元高鶚整理

創作年代:清代

文學體裁:章回體長篇小說

初版時間乾隆五十六年(1791年)

主要人物:賈寶玉,林黛玉,薛寶釵,賈元春

自章回數目:120回(程本)、80回(脂本)

文學地位:中國古典小說的巔峰之作

《紅樓夢》 A Dream of Red Mansions ),一般是指「紅樓夢(中國古典四大名著之一)」。(又名《石頭記》《金玉緣》),中國古典四大名著之首,清代作家曹雪芹創作的章回體長篇小說,它也是一部具有世界影響力的人情小說作品,舉世公認的中國古典小說巔峰之作,中國封建社會的百科全書,傳統文化的集大成者。

小說以賈、史、王、薛四大家族的興衰為背景,以賈府的家庭瑣事、閨閣閒情為脈絡,以賈寶玉林黛玉薛寶釵的愛情婚姻故事為主線,刻畫了以賈寶玉和金陵十二釵為中心的正邪兩賦有情人的人性美和悲劇美。[1]

目錄

創作背景

《紅樓夢》誕生於18世紀中國封建社會末期,當時清政府實行閉關鎖國,舉國上下沉醉在康乾盛世、天朝上國的迷夢中。這時期從表面看來,好像太平無事,但骨子裡各種社會矛盾正在加劇發展,整個王朝已到了盛極而衰的轉折點。

康熙雍正兩朝,曹家祖孫三代四個人總共做了58年的江寧織造。

曹家極盛時,曾辦過四次接駕的闊差。曹雪芹生長在南京,少年時代經歷了一段富貴繁華的貴族生活。但後來家漸衰敗,雍正六年(1728年)因虧空得罪被抄沒,曹雪芹一家遷回北京。

回京後,他曾在一所皇族學堂「右翼宗學」里當過掌管文墨的雜差,境遇潦倒,生活艱難。晚年移居北京西郊,生活更加窮苦,「滿徑蓬蒿」,「舉家食粥酒常賒」。《紅樓夢》一書是曹雪芹破產傾家之後,在貧困之中創作的。創作年代在乾隆初年到乾隆三十年左右。

《紅樓夢》開卷第一回第一段《作者自雲》即是曹雪芹自序。在這篇自序中,曹雪芹以真實身份出現,對讀者講述寫作緣起。

據他自述,他是依託自己早年在南京親歷的繁華舊夢而寫作此書。因流落北京西郊,碌碌無為,一事無成,猛然回憶起年少時家裡所有的女孩兒,覺得她們的見識才氣遠遠超過自己,不禁深自愧悔。

祖上九死一生創下這份家業,自己身在福中,卻不務正業,不聽從父母老師的管教,以致長大後一技無成,半生潦倒。

曹雪芹將這段經歷和悔悟寫成小說,就是要告訴讀者,雖然自己罪不可免,但那些女孩兒都是生活中實有其人,萬不可為了掩蓋自己的罪行而使她們的事跡湮滅無聞。

一念及此,心旌蕩漾,一切困難都不在話下。何況鄉野生活悠閒自在,風光宜人,更令他思如泉湧,下筆如神。

曹雪芹自謙才疏學淺,只得用市井白話來寫這部小說,意在為那些女孩兒立傳,排遣自己的苦悶,兼以供讀者把玩賞析。

人物形象

主要角色

賈寶玉——榮國府銜玉而誕的公子,賈政與王夫人之次子,闔府捧為掌上明珠,對他寄予厚望,他卻走上了叛逆之路,痛恨八股文,批判程朱理學,給那些讀書做官的人起名「國賊祿蠹」。他不喜歡「正經書」,卻偏愛《牡丹亭》《西廂記》之類的「雜書」。他終日與家裡的女孩們廝混,愛她們美麗純潔,傷悼她們的薄命悲劇。

林黛玉——金陵十二釵之冠(與寶釵並列)。林如海與賈敏之女,寶玉的姑表妹,寄居榮國府。她生性孤傲,多愁善感,才思敏捷。她與寶玉真心相愛,是寶玉反抗封建禮教的同盟,是自由戀愛的堅定追求者。

薛寶釵——金陵十二釵之冠(與黛玉並列),來自四大家族之薛家,薛姨媽之女,寶玉的姨表姐。她大方典雅,舉止雍容。她對官場黑暗深惡痛絕,但仍規諫寶玉讀書做官。有一個金鎖,與賈寶玉的通靈寶玉被外人稱為金玉良緣。

賈元春——金陵十二釵之三,賈政與王夫人之長女,賈府大小姐。因賢孝才德,選入宮作女史。秦可卿出殯不久,元春晉封貴妃。賈府為了迎接她省親,建造了大觀園。她給家族帶來了「烈火烹油,鮮花著錦之盛」,但自己幽閉深宮,不能盡天倫之樂。

賈探春——金陵十二釵之四,賈政與趙姨娘所生,賈府三小姐。她精明能幹,個性剛烈,有「玫瑰花」之諢名。抄檢大觀園時,她當眾扇了王善保家的一巴掌。她對賈府的危局頗有感觸,用興利除弊的改革來挽救。改革雖成功,但無濟大事。

史湘雲——金陵十二釵之五,來自四大家族之史家,是賈母的侄孫女。自幼父母雙亡,在家一點兒也作不得主,不時還要三更半夜做針線活兒。她心直口快,開朗豪爽,心懷坦蕩,從未把兒女私情略縈心上。

妙玉——金陵十二釵之六,蘇州人氏。祖上是讀書仕宦人家,因自幼多病,買了許多替身皆不中用,只得入了空門,帶髮修行。父母亡故後,她隨師父進京。師父圓寂後,王夫人賞識她的佛學修為,請她入住大觀園櫳翠庵,原著前80回未交代結局。

賈迎春——金陵十二釵之七,賈寶玉的堂姐,是賈赦與妾所生,賈府二小姐。她老實無能,懦弱怕事,有「二木頭」的諢名。她不但作詩猜謎不如姐妹們,在處世為人上,也只知退讓,任人欺侮。賈赦欠了孫家五千兩銀子還不出,就把她嫁給孫家,原著前80回未交代結局,根據金陵十二釵判詞,最後被丈夫孫紹祖虐待致死。

賈惜春——金陵十二釵之八,寧國府賈珍的妹妹,賈府四小姐,愛好繪畫。因父親賈敬一味好道煉丹,母親又早逝,她一直在榮國府賈母身邊長大。由於沒有父母疼愛,養成了孤僻冷漠的性格,抄檢大觀園時,她狠心攆走丫環入畫。四大家族的沒落,三個姐姐的結局,使她產生了棄世的念頭,看破紅塵出家為尼。

王熙鳳——金陵十二釵之九,來自四大家族之王家,王夫人的內侄女,賈璉之妻,即寶玉表姐及堂嫂。她精明強幹,深得賈母和王夫人的信任,成為榮國府的管家奶奶,她為人處事圓滑周到,圖財害命的事也干過不少,在前80回里她支持寶黛愛情。

賈巧姐——金陵十二釵之十,賈璉與王熙鳳的女兒。因生在七月初七,劉姥姥給她取名為「巧姐」。在賈府敗落後,王仁和賈環要把她賣與藩王作使女。在緊急關頭,幸虧劉姥姥相救,把她帶去鄉下。

李紈——金陵十二釵之十一,賈珠遺孀,生子賈蘭。李紈雖處於膏粱錦繡之中,竟如「槁木死灰」一般,一概不聞不問,只知道撫養親子,閒時陪侍小姑等女紅、誦讀而已。她是個恪守封建禮法的節婦的典型。

秦可卿——金陵十二釵之十二,寧國府賈蓉之妻。她是營繕司郎中秦邦業從養生堂抱養的女兒,小名可兒,大名兼美。她長得裊娜纖巧,性格風流,行事又溫柔和平,深得賈母等人的歡心。但公公賈珍與她關係曖昧,致使其年輕早夭。

賈母——來自四大家族之史家,賈府老太太,寶玉祖母。在賈家從重孫媳婦做起,一直到有了重孫媳婦。她憑着自己的精明能幹,才坐穩了賈家大家長的位置。[2]

作者爭議

前八十回

1、曹雪芹說

曹雪芹著《紅樓夢》,有史證,有自證。史證即胡適周汝昌等人考證出來的史料,自證即原著第一回作者自序及署名。文中與書名題旨「金陵十二釵」、自題詩「滿紙荒唐言」、創作經過「十載五次」、作者齋號「悼紅軒」相連的是唯一的曹雪芹。

要確立曹雪芹的著作權,有文本內這一處作者署名作證就足夠了。至於曹雪芹前面的那一串名字,則另有深意:首先是障眼法,羅列一堆馬甲以防範文字獄風險(事實證明這招相當奏效,既忽悠了清政府,又捉弄了索隱派);

其次是自謙,曹雪芹集中華傳統文化之大成,站在五千年古聖先賢的肩膀上創作《紅樓夢》,他筆下的賈府一家之史吸收了二十五史之精華,故自謙「披閱增刪」,以示不敢貪天之功為己有,不敢貪古聖先賢之功為己有,與《作者自雲》「雖我不學,下筆無文」表現的自謙態度一致;

再次是入聖,曹雪芹署名附着於女媧補天神話,石頭、空空道人都是神話形象,東魯孔梅溪則調侃山東孔聖人之後(即衍聖公),從而構築一條由天到人、由神話到現實的傳承路徑,強化《石頭記》受命於天的神聖性。

曹雪芹(約1715—約1763年),名沾,字夢阮,號雪芹,又號芹溪、芹圃,中國古典名著《紅樓夢》作者,籍貫瀋陽(一說遼陽),生於南京,約十三歲時遷回北京。曹雪芹出身清代內務府正白旗包衣世家,他是江寧織造曹寅之孫,曹顒之子(一說曹頫之子,約生於1724年)。

胡適先生考證,曹雪芹早年在南京江寧織造府親歷了一段錦衣紈絝、富貴風流的生活。

至雍正六年(1728),曹家因虧空獲罪被抄家,曹雪芹隨家人遷回北京老宅。

後又移居北京西郊,靠賣字畫和朋友救濟為生。

曹雪芹素性放達,愛好廣泛,對金石、詩書、繪畫、園林、中醫、織補、工藝、飲食等均有所研究。他以堅韌不拔的毅力,歷經多年艱辛,終於創作出極具思想性、藝術性的偉大作品——《紅樓夢》。

2、非曹雪芹說

清朝時,《紅樓夢》作者是謎,眾說紛紜,「究未知出自何人」。胡適先生考證判斷曹雪芹即是賈寶玉的人物原型,並由此斷定他是《紅樓夢》的作者。

自上世紀七十年代起,曹雪芹的著作權受到戴不凡等紅學家的質疑。

尤其近些年陸續發現的很多史料,1727年曹雪芹十二歲時,曹頫因虧空和騷擾驛站等罪被罷官入獄。

1728年,曹雪芹十三歲時曹家被抄並隨家人移居北京,他沒有機會和可能像賈寶玉那樣過錦衣紈絝、富貴風流的生活,沒有過賈寶玉那樣的經歷,而脂硯齋批語稱大觀園的故事都是「作者曾經,批者曾經」,「有是人,有是事」,「鳳姐點戲,脂硯執筆」,「作者與余實實經歷」,甲戌本《凡例》也強調小說是作者自身的經歷。

胡適的論斷失去了基石,曹雪芹的著作權由此被不少研究者所否定。

清人裕瑞《棗窗閒筆》中記載,曹雪芹只是《石頭記》的批閱增刪者,賈寶玉的原型是曹雪芹的「叔輩某人」,「元、迎、探、惜者,皆諸姑輩也」,沒有證據證明裕瑞的說法是錯的,而且裕瑞的舅舅明琳是曹雪芹的朋友。

裕瑞、明義袁枚三位清朝人都稱大觀園是南京的隨園。論者據此認為「石頭」另有其人,曹雪芹只是改寫者和「傳書人」,辨者則稱該說法因誤解原著第一回曹雪芹自序及署名所致。

實際上《紅樓夢》是一本有署名的書,在甲戌本的每一頁《石頭記》書名的下面,都署名脂硯齋,按常識,誰署名誰是作者。但脂硯齋是誰,同樣是謎,唯一的史料也是裕瑞記載,稱他是曹雪芹的叔父。

由於對曹雪芹作者權的強烈質疑,索隱派採用猜謎、附會的方法,在曹雪芹之外索隱出多達65個作者,如洪升吳梅村冒辟疆顧景星、袁枚、曹頫及其他聞所未聞的人物都被拉來做《紅樓夢》作者,炒作、娛樂、戲說的成分大於求真、求實、求是的成分。

胡文彬先生批評道:只是從《紅樓夢》中看到一些所謂矛盾,就說作者不是曹雪芹,這是在追求新奇,是時代的浮躁,真正研究者的聲音反而沒人注意了。中國紅學會名譽會長李希凡先生對此不無擔憂:「在曹雪芹誕辰300周年之際,我們再沒有一點大動作的話,到明年,曹雪芹沒準就不是《紅樓夢》的作者了。」

後四十回

1、高鶚續書說

後四十回與前八十回在思想旨意、寶黛性格、藝術風格上均存在差異,張問陶《贈高蘭墅鶚同年》自注云:「傳奇《紅樓夢》八十回以後,俱蘭墅所補。」因此,胡適、俞平伯顧頡剛吳世昌、周汝昌、李希凡蔡義江等學者把後四十回的著作權判給了高鶚。

深圳大學研製出《紅樓夢》電腦多功能檢索系統,結論稱:前八十回和後四十回在用詞和描寫等方面有很大差異;全書所有的生僻字都出現在前八十回,後四十回一個也沒有;全書描寫亭台樓閣265次,絕大部分都在前八十回,後四十回共有五處。

2、無名氏續書說

王利器:《紅樓夢》後四十回是程偉元就舊傳本加工訂正而成的,也就是如他自己所說的「准情酌理,補遺訂訛」。

人民文學出版社2007年第三次修訂後推出的《紅樓夢》校注版署名「曹雪芹著,無名氏續,程偉元、高鶚整理」。該社古典部主任周絢隆說:張問陶所說「補」字恐怕應該是補訂而不是續補的意思。

程偉元以「一日偶於鼓擔上得十餘卷」來敘說《紅樓夢》後四十回的來歷,很多人認為這是搪塞的藉口,但馮其庸認為:要否定這段話,沒有確鑿的、充分的證據是不行的。

3、曹雪芹原著(殘稿)說

張新之:有謂此書止八十回,其餘四十回,乃出另手,吾不能知。但觀其通體結構,如常山蛇首尾相應,安根伏線,有牽一髮全身動之妙,且詞句筆氣,前後全無差別。則所增之四十回,從後增入耶,抑參差夾雜增入耶,覺其難有甚於作書百倍者。雖重以父兄命、萬金賞,使閒人增半回不能也。

魯迅:後四十回雖數量止初本之半,而大故迭起,破敗死亡相繼,與所謂「食盡鳥飛獨存白地」者頗符。

林語堂:後四十回系據曹雪芹原作的遺稿而補訂的,而非高鶚所能作。

徐遲:後四十回寫的是封建制度的敗落和塌台,因此封建衛道士們曾經對後四十回如何的怕得要死,恨得要命,硬是要將它扼殺在搖籃里!程偉元找回了後四十回,由責任編輯或助理編輯的高鶚很認真、很謹慎、很漂亮地完成了搶救工作。

周紹良胡文彬宋浩慶戴維·霍克思等紅學研究者,認為高鶚對後四十回散稿做的是「截長補短」、編輯整理的工作,並沒有參與創作。

王國維王蒙白先勇等學者支持「曹著說」。

持「曹著說」者指出,後四十回實錄曹家真事的分量超過前八十回,表現在賈政的官場經歷與曹頫相符,甚至寫到曹家獲罪的第一要案——騷擾驛站,抄家的細節也十分寫實,賈母之死、家宅被盜、典房賣地、甄寶玉自述透露了曹家許多後事,所以張愛玲說後四十回熟悉曹雪芹的家事。

大觀園終散、黛玉之死、寶玉出家,構成大悲劇結局,且照應前八十回的設定,尤其抄家、招伙盜、海疆戡亂這些特別敏感的文字更只能出自曹雪芹之手。

在1980年首屆國際紅學研討會上,美國威斯康星大學陳炳藻利用計算機對前八十回和後四十回的用字進行測定,他得出的結論是120回的作者是一個人,即曹雪芹。

內容梗概

神話緣起

《紅樓夢》開篇以神話形式介紹作品的由來,說女媧煉三萬六千五百零一塊石補天,只用了三萬六千五百塊,剩餘一塊未用,棄在青埂峰下。剩一石自怨自愧,日夜悲哀。一僧一道見它形體可愛,便給它鐫上數字,攜帶下凡。不知過了幾世幾劫,空空道人路過,見石上刻錄了一段故事,便受石之託,抄寫下來傳世。輾轉傳到曹雪芹手中,經他批閱十載、增刪五次而成書。

演說榮國府

書中故事發生在京城賈府,為寧國公榮國公之家宅。據冷子興演說,寧國公長孫名賈敷,八九歲上死了;次賈敬襲官,而一味好道,把世襲的官爵讓給了兒子賈珍,自己出家修道;賈珍無法無天,尋歡作樂,生賈蓉,兒媳秦可卿。生賈璉,兒媳王熙鳳;次賈政;女賈敏,嫁林如海,中年而亡,僅遺一女林黛玉賈政娶王夫人,生長子賈珠,娶了妻(李紈),生了子(賈蘭),一病就死了;生女元春,入宮為妃;次又得子,銜玉而誕,玉上有字,因名賈寶玉。人人都以為賈寶玉來歷不小,賈母尤其溺愛。

賈寶玉長到七八歲,聰明絕人,然生性鍾愛女子,常說「女兒是水作的骨肉,男人是泥作的骨肉」。人人皆以為他將來不過是個色鬼,賈政也不大喜歡他,對他管教甚嚴,因為都不知他是正邪兩賦而來。

十二釵聚首

金陵十二釵,除了賈府本家的幾位姑娘、奶奶和丫鬟外,還有親戚家的女孩,如黛玉、寶釵,都寄居於賈府,史湘雲也是常客,妙玉則在大觀園櫳翠庵修行。

故事起始於賈敏病逝,賈母憐惜黛玉無依傍,又多病,於是接到賈府撫養。黛玉小賈寶玉一歲。後又有王夫人外甥女薛寶釵也到賈府,大賈寶玉二歲,長得端方美麗。賈寶玉在孩提之間,性格純樸,深愛二人無偏心,黛玉便有些醋意,寶釵卻渾然不覺。賈寶玉與黛玉同在賈母房中坐臥,所以比別的姊妹略熟慣些。

一天,賈寶玉在秦可卿臥房午睡,夢入太虛幻境,遇警幻仙子,閱金陵十二釵正冊、副冊、又副冊判詞,有圖有詩,只是不解其意。警幻命仙女演奏新制《紅樓夢》套曲十四支,其收尾一支名《飛鳥各投林》,詞雲「落了片白茫茫大地真乾淨」。然而賈寶玉仍不解,警幻更將妹妹可卿許配與他,二人難分難解,入迷津而驚醒。

大觀園紀事

元春被選為貴妃,榮國府愈加貴盛,為之建造大觀園,迎接省親,家人團圓,極天倫之樂。賈寶玉長到十二三歲,在外結交秦鍾蔣玉函,在內則周旋於姊妹中表以及丫鬟如襲人晴雯平兒紫鵑等之間,親昵且敬愛她們,極盡小心謹慎,深恐違逆她們的心意,所愛的女兒多,自己身心勞倦,而憂患也與日俱增。

一次聽紫鵑說黛玉要回原籍(蘇州)去,賈寶玉便唬傻了,鬧得滿宅驚慌,直到紫鵑說明緣由才好了。

在[探春]]倡議下,大觀園女兒共結海棠詩社,賈寶玉同姐妹們開辦海棠詩會、菊花詩會。薛寶琴、邢岫煙進賈府,眾人雪中爭聯即景詩,大觀園盛極一時。黛玉葬花寶釵撲蝶劉姥姥遊園、櫳翠庵品茶、元宵夜宴、探春理家、怡紅院夜宴等情事皆極盡風雅。

榮國府雖煊赫,然而人口眾多,事務繁雜,主僕上下,貪圖享樂的多,操持家業的少,其生活標準和排場又不能節儉,所以外面的架子雖勉強支撐,而內部已在加速朽壞了。家族末世頹運將至,變故增多。

賈寶玉在繁華富貴中,也屢屢遭遇無常,先有秦可卿病逝、秦鍾夭逝,自身又中了趙姨娘、馬道婆的法術,差點死去;接着金釧兒投井,尤三姐自刎,尤二姐吞金;大觀園慘遭抄檢,而所愛的丫鬟晴雯又被逐出,隨即病歿;林黛玉重開桃花社,也是無疾而終。

悲涼氣氛瀰漫公府,然而呼吸而領會到的,唯有賈寶玉和十二釵而已。晴雯夭逝那天,賈寶玉出去給她上祭,卻撲了個空,回身進大觀園找黛玉,偏又不在房中,再到蘅蕪院中,也是人去樓空,仍往瀟湘館,偏黛玉尚未回。正不知何往,卻被賈政叫去聽講巾幗英雄林四娘的故事,奉命做了一首《姽嫿詞》。

悲劇結局

《紅樓夢》結局,雖早預伏於太虛幻境夢中,而前八十回僅露悲音。至後四十回,賈寶玉先丟失通靈寶玉,喪魂落魄。

賈政將離家赴江西糧道上任,賈母要在他出發前為賈寶玉完婚。因黛玉咯血,只好迎娶寶釵。婚事由王熙鳳謀劃,設調包計,十分保密。

卻意外被傻大姐泄密,黛玉病遂不起,於寶釵大婚之夜淚盡而逝。賈寶玉得知將婚,自以為必娶黛玉,滿懷期待。拜堂後見是寶釵,大感詫異。

元春先薨,賈赦因石呆子古董扇一案「交通外官、倚勢凌弱」獲罪革職抄家,累及賈政;賈母又病逝;妙玉則遭強盜擄走,不屈而亡;王熙鳳失勢,鬱鬱而終。

賈寶玉病加重,直至奄奄一息,癩頭僧持通靈寶玉引他入太虛幻境變形的真如福地夢中。

夢醒後發奮讀書。次年參加鄉試,中第七名舉人。

寶釵已有身孕,而賈寶玉應試後走失。

賈政扶賈母靈柩至金陵安葬,將歸京城,雪中泊舟常州毗陵驛。見一人來到船頭,光頭赤足,披大紅猩猩氈斗篷,向賈政倒身拜了四拜,站起來打了個問訊,細視之,正是賈寶玉。

賈政忙問,賈寶玉卻不言語,似喜似悲。賈政再問,賈寶玉未及回答,忽被一僧一道左右夾住飄然登岸而去,聞其作歌雲「歸大荒」。賈政追之不及,「只見白茫茫一片曠野」而已。

後人見了這本小說,亦題詩一絕云:「說到辛酸處,荒唐愈可悲。由來同一夢,休笑世人痴!」[3]

作品鑑賞

思想內容

《紅樓夢》是一部內涵豐厚的作品,《好了歌》和《紅樓夢十二支曲》提示着賈寶玉所經歷的三重悲劇。作者將賈寶玉和一群身份、地位不同的少女放在大觀園這個既是詩化的、又是真實的小說世界裡,來展示她們的青春生命和美的被毀滅的悲劇。作品極為深刻之處在於,並沒有把這個悲劇完全歸於惡人的殘暴,其中一部分悲劇是封建勢力的直接摧殘,如鴛鴦、晴雯、司棋這些人物的悲慘下場,但是更多的悲劇是封建倫理關係中的「通常之道德、通常之人情、通常之境遇」所造成的,是幾千年積澱而凝固下來的正統文化的深層結構造成的人生悲劇。小說描繪了上至皇宮、下及鄉村的廣闊歷史畫面,廣泛而深刻地反映了封建末世複雜深刻的矛盾衝突,顯示了封建貴族的本質特徵和必然衰敗的歷史命運。尤其深刻的是,在小說展示的賈府的生活圖畫裡,顯示出維持着這個貴族之家的等級、名分、長幼、男女等關係的禮法習俗的荒謬,揭開了封建家族「溫情脈脈面紗」內里的種種激烈的矛盾和鬥爭。

《紅樓夢》揭露了封建社會後期的種種黑暗和罪惡,及其不可克服的內在矛盾,對腐朽的封建統治階級和行將崩潰的封建制度作了有力的批判,使讀者預感到它必然要走向覆滅的命運;同時小說還通過對貴族叛逆者的歌頌,表達了新的朦朧的理想。在我國文學史上,還沒有一部作品能把愛情的悲劇寫得像《紅樓夢》那樣富有激動人心的力量;也沒有一部作品能像它那樣把愛情悲劇的社會根源揭示得如此全面、深刻,從而對封建社會作出了最深刻有力的批判。

藝術特色

《紅樓夢》最突出的藝術成就,就是「它像生活和自然本身那樣豐富、複雜,而且天然渾成」,它把生活寫得逼真而有味道。《紅樓夢》裡面大事件和大波瀾都描寫得非常出色,故事在進行,人物性格在顯現,洋溢着生活的興味,揭露了生活的秘密。它的細節描寫、語言描寫繼承發展了前代優秀小說的傳統。《紅樓夢》的突出成就之一是它「放射着強烈的詩和理想的光輝」。

《紅樓夢》塑造了眾多的人物形象,他們各自具有自己獨特的個性特徵,成為不朽的藝術典型,在中國文學史和世界文學史上永遠放射着奇光異彩。

《紅樓夢》的情節結構,在以往傳統小說的基礎上,也有了新的重大的突破。它改變了以往如《水滸傳》《西遊記》等一類長篇小說情節和人物單線發展的特點,創造了一個宏大完整而又自然的藝術結構,使眾多的人物活動於同一空間和時間,並且使情節的推移也具有整體性,表現出作者卓越的藝術才思。

《紅樓夢》的語言藝術成就,更是代表了中國古典小說語言藝術的高峰。作者往往只需用三言兩語,就可以勾畫出一個活生生的具有鮮明的個性特徵的形象;作者筆下每一個典型形象的語言,都具有自己獨特的個性,從而使讀者僅僅憑藉這些語言就可以判別人物。作者的敘述語言,也具有高度的藝術表現力,包括小說里的詩詞曲賦,不僅能與小說的敘事融成一體,而且這些詩詞的創作也能為塑造典型性格服務,做到了「詩如其人」——切合小說中人物的身份口氣。

《紅樓夢》無論是在思想內容上或是藝術技巧上都具有自己嶄新的面貌,具有永久的藝術魅力,使它足以卓立於世界文學之林而毫無遜色。

作品評價

作者自評

(1)你這一段故事,據你自己說來,有些趣味,故鐫寫在此,意欲聞世傳奇。據我看來,第一件,無朝代年紀可考;第二件,並無大賢大忠理朝廷、治風俗的善政,其中只不過幾個異樣女子,或情或痴,或小才微善。

(2)只按自己的事體情理,反倒新鮮別致……我半世親見親聞的這幾個女子,雖不敢說強似前代書中所有之人,但觀其事跡原委,亦可消愁破悶;至於幾首歪詩,亦可以噴飯供酒。其間離合悲歡、興衰際遇,俱是按跡循蹤,不敢稍加穿鑿,至失其真。

(3)大旨不過談情,亦只是實錄其事,絕無傷時淫穢之病。

(4)詩曰:

滿紙荒唐言,一把辛酸淚!

都雲作者痴,誰解其中味?

國內評價

王希廉《護花主人總評》

(1)《石頭記》也是說夢,而立意作法,另開生面。前後兩大夢,皆游太虛幻境。而一是真夢,雖閱冊聽歌,茫然不解;一是神遊,因緣定數,瞭然記得。且有甄士隱夢得一半幻境,絳芸軒夢語含糊,甄寶玉一夢而頓改前非,林黛玉一夢而情痴愈痼。又有柳湘蓮夢醒出家,香菱夢裡作詩,寶玉夢與甄寶玉相合,妙玉走魔惡夢,小紅私情痴夢,尤二姐夢妹勸斬妒婦,鳳姐夢人強奪錦匹,寶玉夢至陰司,襲人夢見寶玉,秦氏、元妃等託夢,及寶玉想夢無夢等事,穿插其中。與別部小說傳奇說夢不同。文人心思,不可思議。

(2)一部書中,翰墨則詩詞歌賦,制藝尺牘,爰書戲曲,以及對聯匾額,酒令燈謎,說書笑話,無不精善;技藝則琴棋書畫,醫卜星相,及匠作構造,栽種花果,畜養禽鳥,針黹烹調,巨細無遺;人物則方正陰邪,貞淫頑善,節烈豪俠,剛強懦弱,及前代女將,外洋詩人,仙佛鬼怪,尼僧女道,倡伎優伶,黠奴豪仆,盜賊邪魔,醉漢無賴,色色皆有;事跡則繁華筵宴,奢縱宣淫,操守貪廉,宮闈儀制,慶弔盛衰,判獄靖寇,以及諷經設壇,貿易鑽營,事事皆全;甚至壽終夭折,暴亡病故,丹戕藥誤,及自刎被殺,投河跳井,懸樑受逼,併吞金服毒,撞階脫精等事,亦件件俱有。可謂包羅萬象,囊括無遺,豈別部小說所能望見項背!

諸聯《明齋主人總評》

(1)書中無一正筆,無一呆筆,無一復筆,無一閒筆,皆在旁面、反面、前面、後面渲染出來。中有點綴,有剪裁,有安放。或後回之事先為提掣,或前回之事閒中補點。筆臻靈妙,使人莫測。總須領其筆外之深情,言時之景狀。

(2)作者無所不知,上自詩詞文賦、琴理畫趣,下至醫卜星象、彈棋唱曲、葉戲陸博諸雜技,言來悉中肯綮。想八斗之才又被曹家獨得。全部一百二十回書,吾以三字概之:曰新、曰真、曰文。

張新之《紅樓夢讀法》

是書敘事,取法《戰國策》、《史記》、三蘇文處居多。《石頭記》脫胎在《西遊記》,借徑在《金瓶梅》,攝神在《水滸傳》。

戚蓼生《石頭記序》

吾聞絳樹兩歌,一聲在喉,一聲在鼻;黃華二牘,左腕能楷,右腕能草。神乎技也,吾未之見也。今則兩歌而不分乎喉鼻,二牘而無區乎左右,一聲也而兩歌,一手也而二牘,此萬萬不能有之事,不可得之奇,而竟得之《石頭記》一書。嘻!異矣。

脂硯齋《紅樓夢旨義》

(1)此書只是着意於閨中,故敘閨中之事切,略涉於外事者則簡,不得謂其不均也。此書不敢幹涉朝廷,凡有不得不用朝政者,只略用一筆帶出,蓋實不敢以寫兒女之筆墨唐突朝廷之上也,又不得謂其不備。

(2)詩曰:

浮生着甚苦奔忙,盛席華筵終散場。

悲喜千般同幻渺,古今一夢盡荒唐。

謾言紅袖啼痕重,更有情痴抱恨長。

字字看來皆是血,十年辛苦不尋常。

毛澤東

(1)(中國過去)除了地大物博,人口眾多,歷史悠久,以及在文學上有部《紅樓夢》等等以外,很多地方不如人家,驕傲不起來。

(2)《紅樓夢》不僅要當做小說看,而且要當做歷史看。他寫的是很細緻的、很精細的社會歷史。

(3)《金瓶梅》是《紅樓夢》的祖宗,沒有《金瓶梅》就寫不出《紅樓夢》。但是,《金瓶梅》的作者不尊重女性,《紅樓夢》、《聊齋志異》是尊重女性的。

魯迅

(1)《紅樓夢》是中國許多人所知道,至少,是知道這名目的書。誰是作者和續者姑且勿論,單是命意,就因讀者的眼光而有種種:經學家看見《易》,道學家看見淫,才子看見纏綿,革命家看見排滿,流言家看見宮闈秘事……

(2)全書所寫,雖不外悲喜之情,聚散之跡,而人物事故,則擺脫舊套,與在先之人情小說甚不同。

(3)至於說到《紅樓夢》的價值,可是在中國底小說中實在是不可多得的。其要點在敢於如實描寫,並無諱飾,和從前的小說敘好人完全是好,壞人完全是壞的,大不相同,所以其中所敘的人物,都是真的人物。總之自有《紅樓夢》出來以後,傳統的思想和寫法都打破了。——它那文章的旖旎和纏綿,倒是還在其次的事。

胡適

因為《紅樓夢》是曹雪芹「將真事隱去」的自敘,故他不怕瑣碎,再三再四的描寫他家由富貴變成貧窮的情形。我們看曹寅一生的歷史,決不像一個貪官污吏;他家所以後來衰敗,他的兒子所以虧空破產,大概都是由於他一家都愛揮霍,愛擺闊架子;講究吃喝,講究場面;收藏精本的書,刻行精本的書;交結文人名士,交結貴族大官,招待皇帝,至於四次五次;他們又不會理財,又不肯節省;講究揮霍慣了,收縮不回來:以至於虧空,以至於破產抄家。《紅樓夢》只是老老實實的描寫這一個「坐吃山空」 、「樹倒猢猻散」的自然趨勢。因為如此,所以《紅樓夢》是一部自然主義的傑作。

王國維

(1)《紅樓夢》,哲學的也,宇宙的也,文學的也。此《紅樓夢》之所以大背於吾國人之精神,而其價值亦即存乎此。

(2)《紅樓夢》一書與一切喜劇相反,徹頭徹尾之悲劇也!

俞平伯

《紅樓夢》作者第一本領,是善寫人情。細細看去,凡寫書中人沒有一個不適如其分際,沒有一個過火的;寫事寫景亦然。《紅樓夢》自發牢騷,自感身世,自懺情孽,於是不能自已的發為文章。並且他底材料全是實事,不能任意顛倒改造的,於是不得已要打破窠臼得罪讀者了。作者當時或是不自覺的也未可知,不過這總是《紅樓夢》底一種大勝利,大功績。《紅樓夢》作者底第一大本領,只是肯說老實話,只是做一面公平的鏡子。

蔡元培

《石頭記》者,清康熙朝政治小說也。作者持民族主義甚摯,書中本事在吊明之亡,揭清之失,而尤於漢族名士仕清者離痛惜之意。

黃遵憲

《紅樓夢》乃開天闢地、從古到今第一部好小說,當與日月爭光,萬古不磨者。

戚蓼生

(1)寫閨房則極其雍肅也,而艷冶已滿紙矣;狀閥閱則極豐整也,而式微已盈睫矣;寫寶玉之淫而痴也,而多情善悟,不減歷下琅琊;寫黛玉之妒而尖也,而罵愛深憐,不啻桑娥石女。

(2)蓋聲止一聲,手止一手,而淫佚貞靜,悲戚歡愉,不啻雙管齊下也。噫,異矣!

周汝昌

(1)《紅樓夢》是我們中華民族的一部古往今來、絕無僅有的「文化小說」。如果你想要了解中華民族的文化特點特色,最好的——既最有趣味又最為捷便(具體、真切、生動)的辦法就是去讀通了《紅樓夢》。

(2)《紅樓夢》是一部以重人、愛心、唯人為中心思想的書,是我們中華文化史上的一部最偉大的著作。所以他說,《紅樓夢》是我們中華民族文化的代表性最強的作品。

國外評價

英國

(1)1892年,裘里《中國小說紅樓夢》譯本「序」:作為一個學生,我必須置身於《紅樓夢》的宏麗的迷宮之中。

(2)1910年版《大英百科全書》:《紅樓夢》是一部非常高級的作品,它的情節複雜而富有獨創性。

(3)2014年,《每日電訊報》:這本史詩般的巨著以白話文而非文言文寫就。全書中出現了400多個人物,以一個貴族家庭中的兩個分支為主線,講述了一個悽美的愛情故事,充滿人文主義精神。

俄國

19世紀80年代,瓦西里耶夫:《紅樓夢》寫得如此美妙,如此有趣,以致非得產生模仿者不可!

德國

1932年,庫恩《紅樓夢》德文節譯本「後記」:這樣一個關心精神文明的歐洲,怎麼可能把《紅樓夢》這樣一部保持完整的巨大藝術品、這樣一座文化豐碑忽視和遺忘了一百年之久呢?

法國

1981年,法文版《紅樓夢》正式出版,《快報》周刊評價:現在出版這部巨著的完整譯本,填補了長達兩個世紀令人痛心的空白。這樣一來,人們好像突然發現了塞萬提斯和莎士比亞。我們似乎發現,法國古典作家普魯斯特、馬里沃和司湯達,由於厭倦於各自苦心運筆,決定合力創作,完成了這樣一部天才的鴻篇巨著。《紅樓夢》是「宇宙性的傑作」,曹雪芹具有布魯斯特的敏銳的目光,托爾斯泰的同情心,繆西爾的才智和幽默,有巴爾扎克的洞察和再現包括整個社會自下而上的各階層的能力。

後世影響

國內文學

晚清,出現了模仿《紅樓夢》筆法去寫優伶妓女的悲歡離合、纏綿悱惻的狹邪小說,如《青樓夢》《花月痕》以及鴛鴦蝴蝶派小說。

民國,魯迅繼承和發揚了《紅樓夢》的現實主義精神,深刻地寫出平凡人物的悲劇;郁達夫廬隱等人把《紅樓夢》作為自傳體小說,在他們的小說創作中帶有濃厚的自敘傳的色彩;婦女和愛情婚姻問題仍然是作家創作的熱點,作家仍從《紅樓夢》中得到啟迪。

巴金《家》老舍《四世同堂》林語堂《京華煙雲》以及張愛玲的小說,全是向《紅樓夢》致敬之作。他們都以家庭、家族為結構來展現時代風雲的變幻、人物命運的動盪。

建國後,歐陽山《三家巷》承襲的依然是《紅樓夢》的家族敘事結構,而孫犁筆下的女性形象不難找出大觀園的影子。賈平凹的長篇小說《秦腔》裡邊的人物描寫、敘事風格也繼承了《紅樓夢》的精髓。陳忠實《白鹿原》拓展了家族敘事的境地。王蒙的長篇小說《活動變人形》是公開表白受到《紅樓夢》影響的。

戲劇影視

據不完全統計,在清代以《紅樓夢》為題材的傳奇、雜劇有近20多種。到了近代,花部戲勃興,在京劇和各個地方劇種、曲種中出現了數以百計的紅樓夢戲。其中梅蘭芳的《黛玉葬花》、荀慧生的《紅樓二尤》等,成為戲曲節目中的精品。

科技發達的時代,電影、電視劇把《紅樓夢》普及到千家萬戶,風靡了整個華人世界。自1924年以來,改編自小說《紅樓夢》的各類影視作品超過了25 部。每一部作品,都演繹着當時影視人對這部名著內涵的獨特理解。而每一次新的拍攝,也都是對前一部作品藝術高度的無形挑戰。

世界影響

1、日本

《紅樓夢》最早流傳到海外是在乾隆五十八年(1793),當時由浙江到達日本的一艘船上載有67種中國圖書,其中就有「《紅樓夢》9部18套」。曲亭馬琴的代表作《南總理見八犬傳》中,八犬士每人出生時身上都有一顆靈珠的構思,很可能是從《紅樓夢》中寶玉口含美玉降生得到的啟示。

1892年,森槐南翻譯了《紅樓夢》第一回楔子,發表在《城南評論》第2號上。

以此為肇始,各種形式的日譯本層出不窮,這也使得更廣泛的日本民眾能夠走近這部來自中國的名著。直到20世紀30年代,許多日本人到中國留學時,都還在用《紅樓夢》學習標準的北京話。兩個多世紀裡,「日本紅學」的學術文章和譯作從數量上看一直都在國外紅學中占有領先地位。

2、朝鮮半島

1800年前後,就有了中、朝文對照的全譯抄本《紅樓夢》,成為朝廷文官受命為王妃或宮女提供的消遣讀物。由於深受《紅樓夢》的影響,朝鮮半島的文人們還創作了風格類似的作品,如《玉樓夢》《九雲記》等。

3、法國

1981年11月,《紅樓夢》法文版由伽里瑪出版社列入法國最負盛名的文學叢書中出版,社會上頓時掀起一股「紅樓熱」。儘管這套3400頁、分上下兩卷的法文《紅樓夢》定價十分昂貴,但已經再版4次。三位翻譯家並肩戰鬥的故事,還被成都出生的旅法華人女作家鄭碧賢寫成一本書:《紅樓夢在法蘭西的命運》。

4、英美

美國哥倫比亞大學的中文教授王際真英文節譯本譯文流暢、準確,導言部分被譽為英文翻譯本之冠,受到西方讀者的好評,影響較大。

英國牛津大學教授霍克思的新譯本最大特色是靈活,充分考慮到文化差異,比如將「巧媳婦做不出沒米的粥」譯為「沒有麵粉做不了麵包」等,深受英語讀者的歡迎,算是在西方世界影響較大的《紅樓夢》英譯本。有專家把它與李約瑟的《中國科技史》相提並論,認為都是中英文化交流史上的大事。

5、西班牙

博爾赫斯選譯了《紅樓夢》的部分章節,1940年出版。

在博爾赫斯眼裡,《紅樓夢》中的太虛幻境、風月寶鑑、現實與夢境的交替模糊,與博爾赫斯在文學創作中所鍾情的迷宮、鏡子和幻境存在着某種意義上的契合。

因此,儘管博爾赫斯以對長篇小說挑剔而著稱,卻從來不吝於向《紅樓夢》獻上他的溢美之詞。

北京大學西班牙語系教授趙振江在秘魯專家米爾克·拉烏埃爾從英譯本轉譯的西語《紅樓夢》基礎上,翻譯出一個更好的西語《紅樓夢》三卷本,於1988、1989和2005年分別出版面世,引起了巨大轟動,備受好評。

經典劇照

相關視頻

《紅樓夢》作者不是曹雪芹?它不是小說是史書?聽何建新解讀《

1、《紅樓夢》作者不是曹雪芹?它不是小說是史書?聽何建新解讀

2、《紅樓夢》解讀曹雪芹

3、道解《紅樓夢》,以道家觀點別樣解讀紅樓夢的人物塑造

4、紅樓夢解讀品評

5、解說紅樓夢:《終身誤》還有這歷史背景,聽專家深度為你解讀!

七旬學者解讀《紅樓夢》 讀者再感受經典魅力

6、七旬學者解讀《紅樓夢》 讀者再感受經典魅力

國學論壇:紅學院長劉武力解讀《紅樓夢》

7、國學論壇:紅學院長劉武力解讀《紅樓夢》

參考資料