钟声颂歌查看源代码讨论查看历史
钟声颂歌(英语:Carol of the Bells)或译《圣诞钟声》,是由乌克兰作曲家Mykola Leontovych在1914年所发表的圣诞颂歌。
在耶稣时代,没有天主教这回事,耶稣升天后,圣灵降临,教会出现了,以后一直都称为教会[1]。一直到主后三世纪末,教会组织受罗马政治法律的影响,形成了罗马大公教,后称罗马教,1054年才称天主教。因此天主教又称“罗马天主教”[2]。
英文歌詞
Hark how the bells,
sweet silver bells,
all seem to say,
throw cares away
Christmas is here,
bringing good cheer,
to young and old,
meek and the bold,
Ding dong ding dong
that is their song
with joyful ring
all caroling
One seems to hear
words of good cheer
from everywhere
filling the air
Oh how they pound,
raising the sound,
o’er hill and dale,
telling their tale,
Gaily they ring
while people sing
songs of good cheer,
Christmas is here,
Merry, merry, merry, merry Christmas,
Merry, merry, merry, merry Christmas,
On on they send,
on without end,
their joyful tone
to every home
Ding dong ding: dong!
视频
钟声颂歌 相关视频
参考文献
- ↑ 天主教、东正教和新教的千年恩怨,权力斗争一点都不输政治,搜狐,2017-12-30
- ↑ 天主教和基督教的区别在哪里,搜狐,2020-09-28