求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

鐘聲頌歌檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

鐘聲頌歌(英語:Carol of the Bells)或譯《聖誕鐘聲》,是由烏克蘭作曲家Mykola Leontovych在1914年所發表的聖誕頌歌。

耶穌時代,沒有天主教這回事,耶穌升天后,聖靈降臨,教會出現了,以後一直都稱為教會[1]。一直到主後三世紀末,教會組織受羅馬政治法律的影響,形成了羅馬大公教,後稱羅馬教,1054年才稱天主教。因此天主教又稱「羅馬天主教」[2]

英文歌詞

Hark how the bells,
sweet silver bells,
all seem to say,
throw cares away

Christmas is here,
bringing good cheer,
to young and old,
meek and the bold,

Ding dong ding dong
that is their song
with joyful ring
all caroling

One seems to hear
words of good cheer
from everywhere
filling the air

Oh how they pound,
raising the sound,
o』er hill and dale,
telling their tale,

Gaily they ring
while people sing
songs of good cheer,
Christmas is here,
Merry, merry, merry, merry Christmas,
Merry, merry, merry, merry Christmas,

On on they send,
on without end,
their joyful tone
to every home

Ding dong ding: dong!

視頻

鐘聲頌歌 相關視頻

天主教次經/馬加比書_誠心呈義_莊政誠
天主教徒首次來到中國,為規勸皇帝皈依天主教,煞費苦心!

參考文獻