雁子查看源代码讨论查看历史
基督教的赞美诗是在礼拜仪式[1]上颂唱以赞美上帝的诗歌。《旧约[2]》里的诗歌以《诗篇》为主。赞美诗的歌词内容为对上帝的敬仰、称颂、感谢、祈求等。曲谱多为高音、中音、次中音、低音四声部,可供合唱。另有为特定节日(圣诞节、复活节等)或特定事项(婚丧仪式等)谱写的诗歌。早期的赞美诗无和声、无伴奏。现存最早的完整歌词是希腊文赞美诗,约写于公元200年之前。16世纪欧洲宗教改革运动时,赞美诗的曲调和范围发生了较大变化,各教会开始编辑赞美诗歌本。新教在崇拜仪式上以全体参加者同唱赞美诗为特点。
歌词
女:我是沙仑的玫瑰花,是谷中的百合花 男:我的佳偶在女子中好像百合花在荆棘内 女:我的良人在男子中如同苹果树在树林中 男:我欢欢喜喜坐在他的荫下 尝他果子的滋味觉得甘甜
女:听啊是我良人的声音 看啊他蹿山越岭而来 男:不要惊动不要叫醒我所亲爱的 要他自己情愿 女:无花果树的果子渐渐成熟 葡萄树开花放香 男:我的佳偶我的美人 起来起来与我同去 合:啊
同步歌词制作:中华圣网
参考文献
- ↑ 外赛 | 基督教礼仪,搜狐,2018-10-30
- ↑ 浅谈基督教的起源和发展,搜狐,2021-11-20