開啟主選單

求真百科

Edward Fitzgerald英譯波斯酃醅雅(錢鍾書)

《Edward Fitzgerald英譯波斯酃醅雅》中國當代作家錢鍾書寫的詩。

目錄

作品欣賞

Edward Fitzgerald英譯波斯酃醅雅

浪仙瘦句,和靖梅妻。病俗堪療,避俗可攜。

葉濃數樹,水寒一溪。臨流茵草,樂無與齊。

簞食瓢飲,餐菊採薇。飯顆苦瘦,胡不肉糜。

党家故事,折衷最宜。勿求酒美,願得羊肥。

拚夢踏菜,莫醉爛泥。不癯不俗,吾與坡兮。 [1]

作者簡介

錢鍾書(1910年11月21日—1998年12月19日),原名仰先,字哲良。後改名鍾書,字默存,號槐聚。中國當代著名作家文學研究家。曉暢多種外文,包括英、法、德語,亦懂拉丁文、意文、希臘文、西班牙文等。深入研讀過中國史學哲學、文學經典,同時不曾間斷過對西方新舊文學、哲學心理學等的閱覽和研究,著有多部享有聲譽的學術著作。

錢鍾書是古文家錢基博的長子,自幼受到傳統經史方面的教育。1929年考入清華大學外國語文系,又廣泛接受世界各國的文化學術成果。1933年大學畢業。1935年和後來成為作家、翻譯家楊絳結婚。同年取得了英國退回庚子賠款留學名額,在牛津大學英國語文系攻讀兩年,又到法國巴黎大學進修法國文學一年,於1938年歸國。先後擔任過西南聯大外文系教授、湖南蘭田師範學院英語系主任、上海暨南大學外語系教授、中央圖書館英文總纂、清華大學外文系教授等。1953年起,任文學研究所(原屬北京大學,後屬中國科學院哲學社會科學學部,現屬中國社會科學院)研究員;1982年起任中國社會科學院副院長。[2]

錢先生的治學特點是貫通中西、古今互見的方法,融匯多種學科知識,探幽入微,鈎玄提要,在當代學術界自成一家。因其多方面的成就,被譽為文化崑崙。60年來,錢鍾書先生致力於人文社會科學研究,淡泊名利,甘願寂寞,辛勤研究,飲譽海內外,為國家和民族做出了卓越貢獻,培養了幾代學人,是中國的寶貴財富。

錢鍾書是中國現代著名作家、文學研究家。他出身於書香門第,幼承家學,天資過人,青少年時就喜好古經典籍,故而練就了文史方面的「童子功」。他在文學上是一個全才,既是一位大學者,又是一位大作家。他學貫東西,在中國古典詩詞,西方語言文化方面都有所建樹。是中國數千年文化傳統在一個風氣開通、歷史轉型時期的特殊結晶。台灣著名作家、詩人兼講座教授余光中分析當代中文時,常稱道錢西學列於中國人之第一流,兩岸三地之作家如陶傑、宋淇,行文之時,亦多交許贊之。錢氏於中文一面,文言文、白話文皆精,可謂集古今中外學問之智慧熔爐。

他的散文小說也很出色,特別是長篇小說《圍城》,才情橫溢,妙喻連篇,可謂家喻戶曉。1998年12月19日,中國著名學者、作家錢鍾書在北京逝世,享年88歲。[3]

參考資料