求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

傳教士漢學研究檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

來自 報佳音書店 的圖片

傳教士漢學研究》是2005年大象出版社出版的圖書,作者是張西平。

傳教士亦作宣教師或宣教士(英語:Missionary),是堅定地信仰宗教,並且遠行向不信仰宗教的人們傳播宗教的修道者。雖然有些宗教,如日本神道教[1],很少會到處傳播自己的信仰,但是有很多宗教用傳教士來擴散它的影響,例如伊斯蘭教與基督宗教。

雖然任何宗教都可能送出傳教士,一般傳教士這個詞是指基督宗教的宣教師。實際上佛教是最早大規模傳教的宗教,沿着絲綢之路[2]送出它的信仰。在英語中,「missionary」指被派遣到遠方傳教的人,漢語也譯作宣教士,而Preacher一詞則指在人群中進行講道的傳道人。

基本信息

版 次:1

頁 數:349

字 數:294000

印刷時間:2005-5-1

紙 張:膠版紙

I S B N:9787534738074

包 裝:平裝

內容簡介

從傳說中,歐洲人得知遙遠的東方有一個中國,她有悠久的歷史和獨特的魅力。對人類的童年文化有着濃厚興趣的歐洲人被深深地吸引了,無意中形成了敬慕古老的中國文明的風氣。於是漢學在歐洲出現並日益發展。從由耶穌會士的宗教精神支撐的漢字研究的雛形,到十九世紀學院式漢學的建立;從二十世紀初湧現的一批對今天的學者仍有深刻影響的漢學大家,到二戰後美國漢學的厚積薄髮式的後來居上和歐洲在先進史學帶動下的漢學的反思與再升華,西方漢學留下了一條漫長而充滿了生命力的發展軌跡,這也正是西方中國古代史研究的發展軌跡。正是沿着這一軌跡,中國與西方的距離被拉近了……

作者簡介

張西平,教授,北京外國語大學海外漢學研究中心及比較文學與比較文化研究中心主任、國際交流學院副院長,長期從事以傳教士為中心的西方早期漢學和明清文化交流史研究,曾先後在德國的《華裔學志》研究所、波恩大學、埃爾蘭根大學、法國國家圖書館、意大利羅馬大學東方學院等地做訪問學者,着有《中國與歐洲早期宗教和哲學交流史》、《西方人早期漢語學習史調查》(主編)等書。

目錄

前言

傳教士人物與着作研究

西方漢學的奠基人——羅明堅

利瑪竇和他的着作

附錄《二十五言》前言《交友論》前言《天主實義》前言

天主教要》考

利瑪竇的《大主教教義》初探

《窮理學》——南懷仁最重要的着作

附錄 進呈《窮理學》書奏

易經》研究:康熙和白晉的一次文化對話

梵蒂岡圖書館藏白晉讀《易經》文獻初探

《易經》在西方的早期傳播

儒學在歐洲的早期傳播初探

論明清間太華傳教士對理學的解釋

明清間西方靈魂論的輸入及其意義

明末清初天主教人華史中文文獻研究的回顧與展望

傳教士漢語研究

西方人早期漢語學習史調查

一 應加強對西方人早期漢語學習史的研究

二 西方人近代以來的中國語言觀

三 西方近代以來漢語研究的成就

四 明清時期漢語教學概況

傳教士漢學譯着評述

遙望中國——簡介基歇爾的《中國圖說》

從莫東寅先生的《漢學發達史》說起

中西初識驚鴻一瞥

——寫在《十六和十七世紀伊比利亞文學視野里的中國景觀》出版之際

法國早期漢學研究的力作

——讀閻宗臨先生的《傳教士與法國早期漢學》有感

傳教士漢學的重要着作

——關於李明的《中國近事報道》

清代江南天主教史的一幅真實畫卷

——讀《清初傳教士魯日滿常熟賬本研究》有感

展現清代生活的畫卷

——寫在《中國新文》出版之際

西方早期漢學的「千古不朽之作」

——讀《耶穌會士中國書簡集》

後記

參考文獻