求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

向來枉費推移力.此日中流自在行檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

向來枉費推移力.此日中流自在行出自宋代朱熹的《觀書有感·其二[1]

昨夜江邊春水生,蒙沖巨艦一毛輕。(蒙沖 一作:艨艟)

向來枉費推移力,此日中流自在行。

譯文及注釋

譯文

昨天夜晚江邊的春水大漲,那艘大船就像一片羽毛一般輕盈。

以往花費許多力量也不能推動它,今天卻能在江水中央自在漂流。

注釋

蒙沖:古代攻擊性很強的戰艦名,這裡指大船。

一毛輕:像一片羽毛一般輕盈。

向來:原先,指春水上漲之前。

推移力:指淺水時行船困難,需人推挽而行。

中流:河流的中心。

創作背景

公元1196年(慶元二年),為避權臣韓侂胄之禍,朱熹與門人黃干、蔡沈、黃鐘來到新城福山雙林寺側的武夷堂講學。應南城縣上塘蛤蟆窩村吳倫、吳常兄弟之邀,到該村講學,為吳氏廳堂書寫「榮木軒」,並為吳氏兄弟創辦的社倉撰寫了《社倉記》,還在該村寫下了《觀書有感二首》。這是組詩的第二首。

賞析

本詩藉助形象喻理。它以泛舟為例,讓讀者去體會與學習有關的道理。[2]

「昨夜江邊春水生,蒙沖巨艦一毛輕」,其中的「蒙沖」也寫作「艨艟」。因為「昨夜」下了大雨,「江邊春水」,萬溪千流,滾滾滔滔,匯入大江,所以本來擱淺的「蒙沖巨艦」,就如羽毛般那浮了起來。

「向來枉費推移力,此日中流自在行」,說往日舟大水淺,眾人使勁推船,也是白費力氣,而此時春水猛漲,巨艦卻自由自在地飄行在水流中。詩中突出春水的重要,所蘊含的客觀意義是強調藝術靈感的勃發,足以使得藝術創作流暢自如;也可以理解為創作藝術要基本功夫到家,則熟能生巧,駕馭自如。這首詩很可能是作者苦思某個問題,經過學習忽然有了心得後寫下來的。[3]

朱熹

朱熹(1130年9月15日~1200年4月23日),行五十二,小名沋郎,小字季延,字元晦,一字仲晦,號晦庵,晚稱晦翁,又稱紫陽先生、考亭先生、滄州病叟、雲谷老人、逆翁。諡文,又稱朱文公。漢族,祖籍南宋江南東路徽州府婺源縣(今江西省婺源),出生於南劍州尤溪(今屬福建三明市)。南宋著名的理學家、思想家、哲學家、教育家、詩人、閩學派的代表人物,世稱朱子,是孔子、孟子以來最傑出的弘揚儒學的大師。

參考文獻