開啟主選單

求真百科

如夢令·點滴空階疏雨 王國維

''如夢令·點滴空階疏雨
圖片來自搜狐網

如夢令·點滴空階疏雨這首詞前兩句寫窗外的雨聲和更鼓聲叫人無法入眠;接下來寫好不容易入眠,卻又被寒風吹醒;最後寫詞人想再次睡覺,這時天也快亮了。

目錄

原文

王國維〔近現代〕

點滴空階疏雨。迢遞嚴城更鼓。睡淺夢初成,又被東風吹去。無據。無據。斜漢垂垂欲曙。

譯文

零星的雨點灑落在台階上,傳來遠方城池上催更的鼓聲。剛進入夢鄉,卻又被一陣寒風吹醒。夢剛開始就被這一陣風吹散。窗外天空中的銀河已經低垂,天快亮了。

賞析

  這首小詞寫一夜失眠的感受,較注重構思與技巧。它是《人間詞甲稿》里的第一首,當是王國維的早期之作。

  古詩寫失眠比較直率,像《關睢》的「悠哉悠哉,輾轉反側」,像《古詩十九首》的「憂愁不能寐,攬衣起徘徊」,都是直接說出來的。詞人寫失眠就不大喜歡直說,如溫庭筠的《更漏子》:「梧桐樹,三更雨,不道離情正苦。一葉葉,一聲聲,空階滴到明。」不言失眠而失眠自見。王國維這首詞,也採用了溫庭筠那種委婉曲折的表現方法。

  「點滴」的「空階疏雨」和「迢遞」的「嚴城更鼓」都不是足以影響人睡眠的聲音。然而在寂靜的春夜裡,這兩種若有節奏的聲音一近一遠互相應和,不免使睡不着的人更加心煩意亂,從而也就更加難以入睡。這兩句是寫景,但景中已觸合有人的感受。

  「睡淺夢初成,又被東風吹去」是說,好不容易才朦朧入夢了,可是一下子又從夢裡驚醒。作者不直接說自己從夢中驚醒,而說夢被東風吹去。把抽象的、無形的夢說成似乎是有形的、可以被風吹動的東西,這又是一種故作曲折的技巧。「無據」,是「沒有憑據」。這裡所指的是「被東風吹去」的那個初成之夢,剛開始就結束了的夢。那麼這是一個有關愛情的夢還是一個有關理想的夢。夢見的是「眾中不惜搴帷問」的「天人」還是「摘得星辰頃滿袖行」的「縈迴島嶼」。詩人沒有說,似乎也來不及去想。因為這時候窗外天空銀河已經低垂,天很快就要亮了。

  這麼短的一首小詞,能用比較委婉曲折的表現手法,來寫出徹夜失眼的感受,可見作者在構思與技巧上下了一番工夫。但若論感情的分量,則顯然不如《乙稿》中同樣寫徹夜失眠的那一首「恨來遲,防醒易。夢裡驚疑,何況服時際」(《蘇幕遮·倦憑欄》)。當然,《蘇幕透》是一首悼亡詞。作者在經受了生離死別的巨大打擊之後徹夜悲慟以至恍惚迷離,那種感情並不需要任何巧妙的修辭技巧。

  構思安排,只耍直接說出來就足以深深地感動讀者了。另外「夢境無憑而夢亦難成」的這種構思其實也不是王國維的創造,它來自宋徽宗(燕山亭)詞的「怎不思量,除夢裡有時曾去。無據。和夢也新來不做」。正如一些學者曾指出過的,王國維有時喜歡套用或改造前人的句子。對於套用和改造的效果,我們當然要看具體的作品。但就這種做法來說,則顯然也是一種對技巧和文采的刻意追求。由此我們也可以看出,王國維論詞雖然尚五代北宋詞的「天工」,但他在自己的創作中卻並不排斥,有時還在刻意追求「人巧」。

創作背景

  此詞撰於清光緒三十年(1904年),春。當時王國維在南通通州師範學校任教,因為生病,王國維精神有些恍惚,故詞中寫春夜的情懷,有着落寂的感覺。關於這首詞的創作時間背景也有不同說法。學者佛雛認為此詞於1904 年至1905年間創作。而錢劍平認為此詞創作於1905年。

簡析

  這首詞前兩句寫窗外的雨聲和更鼓聲叫人無法入眠;接下來寫好不容易入眠,卻又被寒風吹醒;最後寫詞人想再次睡覺,這時天也快亮了。整首詩表達了詞人處於一種失眠的狀態;結合他當時生病,同時又在異鄉任教的經歷,曲折地描述了他的孤獨和思鄉之情,非常蘊藉幽深。[1]

參考來源