開啟主選單

求真百科

絆蒜俗語,指腿腳不利落,行路費力,兩隻腳相碰打架,猶如把大蒜編在一起的樣子,常導致身體不平衡,平地上都容易摔跟頭。比喻技藝不精,作事不利。[1]

[]

目錄

辨析

不可寫作「拌蒜」

釋義

比喻技藝不精,作事不利。

示例

1. 足球場上:腳下絆蒜,功虧一簣

切爾西VS巴塞羅那那場比賽, 前鋒自己腳下絆蒜(左腳絆在了自己的右腳上)摔倒,對方後衛卻被裁判判犯規罰下,真冤!

面對空門卡努腳下絆蒜,一腳踢飛球迷幾萬獎金。

拉姆塞突入禁區腳底絆蒜摔倒在地,主裁判韋伯明察秋毫拒判點球。

2. 酒後:那人喝多了,舌頭絆起蒜來。

3. 老人:舌頭"拌蒜"指 原本能言善辯的人,突然變得結結巴巴、吐詞不清,不是酒喝多了,就是中風的先兆。

腦溢血恢復慢,半年多了走路還直拌蒜

年歲大了,走路都要摔倒;心頭更是急不得了,要不然也會絆蒜的。

4. 鋼筋豎立便道行人腳下絆蒜

參考文獻