求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

經亂離後天恩流夜郎憶舊遊書懷贈江夏韋太守良宰檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
《 經亂離後天恩流夜郎憶舊遊書懷贈江夏韋太守良宰》
唐代大詩人李白的作品

《經亂離後天恩流夜郎憶舊遊書懷贈江夏韋太守良宰》是唐代偉大詩人李白創作的一首自傳體長詩,是李白集中最長的一首詩。此詩作於李白從流放夜郎途中被赦免後滯留江夏時,詩人回顧了自己的人生歷程,抒發了自己的政治感慨。其中"清水出芙蓉,天然去雕飾"兩句流傳甚廣,可看成李白詩風的寫照。

公元755年11月,安史之亂爆發,第二年公元756年春李白受聘請進入永王李璘的幕府,但這一年秋天永王李璘與中央唐肅宗發生了矛盾衝突,李璘的勢力被消滅,李白也因"附逆作亂"而成為有罪之人,被下潯陽監獄度過了一段囚獄生活。

公元758年春天,因為郭子儀的擔保,李白被判流徙一千里,發配到夜郎也就是今天的貴州西南部,這一年李白已經58歲,途經江夏今湖北武漢時,受到了他的故友江夏太守韋良宰的厚待,停留了一段時間。深秋初冬的時候有繼續進發夜郎,第二年正月到達四川白帝城時,朝廷大赦天下,李白才被赦免,恢復了自由。但是四年後便在安徽當塗病故。

這首詩是李白在江夏臨別時贈寫太守韋良宰的,通過寫古述今表達了他對自身境遇和對亂世的憂憤。此詩云:"傳聞赦書至,卻放夜郎回。"又雲"寥落天地秋",當是公元759年(乾元二年)秋在江夏作。詩云:"君登鳳池去,忽棄賈生才。"仍希冀朝廷任用自己。

基本信息

作品名稱;經亂離後天恩流夜郎憶舊遊書懷贈江夏韋太守良宰[1]

創作年代;盛唐

作品出處;《全唐詩》

文學體裁;五言古詩

作者;李白

作品原文

經亂離後天恩流夜郎,憶舊遊,書懷贈江夏韋太守良宰

天上白玉京,十二樓五城。仙人撫我頂,結髮受長生。

誤逐世間樂,頗窮理亂情。九十六聖君,浮雲掛空名。

天地賭一擲,未能忘戰爭。試涉霸王略,將期軒冕榮。

時命乃大謬,棄之海上行。學劍翻自哂,為文竟何成。

劍非萬人敵,文竊四海聲。兒戲不足道,五噫出西京。 當欲去時,慷慨淚沾纓。嘆君倜儻才,標舉冠群英。

開筵引祖帳,慰此遠徂征。鞍馬若浮雲,送余驃騎亭。

歌鐘不盡意,白日落昆明。十月到幽州,戈鋋若羅星。

君王棄北海,掃地借長鯨。呼吸走百川,燕然可摧傾。

心知不得語,卻欲棲蓬瀛。彎弧懼天狼,挾矢不敢張。

攬涕黃金台,呼天哭昭王。無人貴駿骨,騄駬空騰驤。

樂毅倘再生,於今亦奔亡。蹉跎不得意,驅馬還貴鄉。

逢君聽弦歌,肅穆坐華堂。百里獨太古,陶然臥羲皇。

征樂昌樂館,開筵列壺觴。賢豪間青娥,對燭儼成行。

醉舞紛綺席,清歌繞飛梁。歡娛未終朝,秩滿歸咸陽。

祖道擁萬人,供帳遙相望。一別隔千里,榮枯異炎涼。

炎涼幾度改,九土中橫潰。漢甲連胡兵,沙塵暗雲海。

草木搖殺氣,星辰無光彩。白骨成丘山,蒼生竟何罪。

函關壯帝居,國命懸哥舒。長戟三十萬,開門納凶渠。

公卿如犬羊,忠讜醢與菹。二聖出遊豫,兩京遂丘墟。

帝子許專征,秉旄控強楚。節制非桓文,軍師擁熊虎。

人心失去就,賊勢騰風雨。惟君固房陵,誠節冠終古。

仆臥香爐頂,餐霞漱瑤泉。門開九江轉,枕下五湖連。

半夜水軍來,潯陽滿旌旃。空名適自誤,迫脅上樓船。

徒賜五百金,棄之若浮煙。辭官不受賞,翻謫夜郎天。

夜郎萬里道,西上令人老。掃蕩六合清,仍為負霜草。

日月無偏照,何由訴蒼昊。良牧稱神明,深仁恤交道。

一忝青雲客,三登黃鶴樓。顧慚禰處士,虛對鸚鵡洲。

樊山霸氣盡,寥落天地秋。江帶峨眉雪,川橫三峽流。

萬舸此中來,連帆過揚州。送此萬里目,曠然散我愁。

紗窗倚天開,水樹綠如發。窺日畏銜山,促酒喜得月。

吳娃與越艷,窈窕夸鉛紅。呼來上雲梯,含笑出簾櫳。

對客小垂手,羅衣舞春風。賓跪請休息,主人情未極。

覽君荊山作,江鮑堪動色。清水出芙蓉,天然去雕飾。

逸興橫素襟,無時不招尋。朱門擁虎士,列戟何森森。

剪鑿竹石開,縈流漲清深。登台坐水閣,吐論多英音。

片辭貴白璧,一諾輕黃金。謂我不愧君,青鳥明丹心。

五色雲間鵲,飛鳴天上來。傳聞赦書至,卻放夜郎回。

暖氣變寒谷,炎煙生死灰。君登鳳池去,忽棄賈生才。

桀犬尚吠堯,匈奴笑千秋。中夜四五嘆,常為大國憂。

旌旆夾兩山,黃河當中流。連雞不得進,飲馬空夷猶。

安得羿善射,一箭落旄頭。

白話譯文

天上宮闕,白玉京城,有十二樓閣,五座城池。

仙人為我撫頂,結受長生命符。

突然想來人間一游,誤逐世間的環樂,以盡前緣。

人間從開始到現在已經有九十六聖君,空名掛於浮雲端。

以天地為賭注,一擲決定命運,一直戰爭不停。

我曾經學習霸王戰略,希望能功成名就,錦衣返鄉。

可是時運不佳,長期漂泊五湖四海。

曾經去山東學劍,沒有什麼結果,會寫點文章,可那有什麼用呢?

劍術並非萬人之敵,防防身的技術,文章倒是四海聞名,罕有人匹敵。

這些都是些兒戲,微不足道,所以我象梁鴻一樣看破了世界,唱着五噫歌離開西京長安。

不過在臨去之時,我還是流下了慷慨激揚的淚水,打濕了我的帽上紅纓。

嘆君也是個倜儻之才,氣質品格冠群英。

道旁設帳為我餞行,慰藉我此次遠征的艱辛。

鞍馬生涯如浮雲,送我送在驃騎亭。

歌聲鐘鼓聲表達不盡你的情意,白日馬上就要落在昆明池中。

我曾經在某年十月到達幽州,看見安祿山的軍陣兵甲燦爛如群星。

君王唐玄宗放棄東北河北,整個地區都由安祿山橫行無忌,猶如長鯨在海洋橫行。

呼吸之間就走遍百川,燕然山也仿佛可被他摧毀。

我心知我在皇上那裡不得意,說也無用,只好躲入桃花源,獨善一身。

想彎弧射天狼,挾着弓卻不敢張開,怕禍及自己。

我曾經在北京黃金台攬涕痛哭,呼天喊地:燕昭王啊你在那裡啊,怎麼沒有人識用人才?

無人珍貴駿馬之骨,天馬空自騰驤,不得大用。

即使樂毅再生,到如今這樣的形勢,也只有逃命的份兒。

歲月蹉跎,不得人意,驅騎馬兒來到貴鄉。

正逢你在悠閒地欣賞弦歌,肅穆地坐在華美的廳堂。

你如遠古的百里之王候,陶然而臥如羲皇伏羲氏一般。

行樂在昌樂館,大開酒筵,羅列壺觴。

青娥美女夾坐在賢豪之間,對着燭光儼然成雙成行。

醉舞紛紛散滿綺席,清歌裊裊繞飛塵梁。

歡娛完畢,你秩滿(喪禮守孝期滿)以後就要回歸咸陽。

飲宴送行的有萬人之多,帳蓬遙遙相望。

這一別,我倆各隔千里,榮枯不用,炎涼各自。

炎涼幾度變化,九州幾乎崩潰。

唐軍抗戰叛軍,沙塵使雲海昏暗無光。

連草木都搖着殺氣,星辰更是無光。

白骨堆成丘山,蒼生竟有何罪,遭此劫難。

潼關函谷關捍衛皇帝宮殿,國命懸於哥舒翰一身。

不料長戟三十萬的大軍,竟然開關門投降元兇。

公卿官僚猶如犬羊,忠誠正直的人變為肉醬。

二聖逃離京城,兩座京城變為廢墟。

帝子永王受皇上詔命,軍事管制楚地。

永王節制並非是想做春秋五霸中齊桓公與晉文公,永王的軍師卻擁有勇猛的將士。

人心失去體統,賊勢騰起風雨。

唯有你固守房陵郡,忠誠高節勇冠終古。

我那時雲臥廬山香爐峰頂,學仙人餐霞漱瑤泉。

草堂門開九江流轉,枕頭下面五湖相連。

半夜永王的水軍來潯陽,城裡城外遍插旌旃。

我被空名自誤,永王派兵迫脅我上了他的樓船。

他曾經賜與我五百兩黃金,我把黃金視為浮煙。

我辭去永王的官卻不受賞,反而遠謫到夜郎那樣的窮山惡水的地方。

夜郎離這裡萬里之遙道,西去令人衰老。

海內六合,掃蕩清靜,我卻像負霜之草。

日月普照,並無私心,有什麼辦法可以訴冤給蒼天聽聽。

你是神明的太守,深知仁心愛民。

慚愧作你的青雲客,三次登上黃鶴樓。

慚愧不是禰衡處士,虛對鸚鵡洲。

樊山霸氣已盡,天地一派寥落秋色。

長江漂流着峨眉山的雪水和三峽的急流。

萬舸千舟江上往來,連帆一片過揚州。

登高極目,萬里悠悠,曠然散我憂愁。

紗窗倚天而開,水樹翠綠如少女青發。

看太陽,怕它馬上落山,舉起酒杯喜得明月。

吳越美女艷如花,窈窕婀娜,濃裝艷抹。

呼來款款輕上雲梯,含笑羞羞步出簾櫳。

對着客人清唱小垂手,羅衣飄搖舞春風。

跪請賓客休息,主人情還未了。

瀏覽你在荊山的大作,堪與江淹鮑照的文筆媲美。

宛如出清水的芙蓉,有大自然天然去雕飾。

逸興滿溢平素的襟懷,無時不想到你的招尋約請。

朱門擁立虎士,兵戟羅列森森。

剪竹鑿石,溪流清深宛然而去。

登高樓坐水閣,吐論滔滔不絕,聲音清朗。

言辭貴於白璧,一諾重於黃金。

稱我不愧於你,宛如青鳥有丹心。

雲間五色的喜鵲,飛鳴着從天上飛來。

傳聞是大赦的文書到了,卻被流放夜郎去。

頓時就如沒有暖氣的寒谷,沒有炎煙的死灰,沒有希望了。

賢君你馬上要登朝廷的鳳凰池去了,別忘記了我這個被遺棄的賈誼,有機會推薦一下。

桀犬吠堯,古來之理,別讓匈奴千秋笑話我們。

我常常在中夜失眠,唉聲嘆氣,為這大國憂愁啊。

旌旆飄飄夾兩岸之山,黃河當中奔流。

群雄相互牽掣,不能一致行動,面對戰場猶豫不決。

如何才有善射的后羿那樣的良將,一箭射落敵軍的元兇。

作品鑑賞

此詩是李白公元760年(唐肅宗上元元年)滯留江夏時所作的一首自傳體長詩(按此詩作年,王譜、詹譜、王增譜、安譜、郁本、安本作公元759年,黃譜、裴譜作公元760年)。詩人因受永王之敗的牽連,被流放至夜郎,中途獲上赦宥。此詩是在他被赦免後所作。在這個時候與韋良宰這樣一個老朋友相見,李白的感慨當然是很深的。其中最強烈的莫過於他已由舊日的御前歌手淪為一個流犯,而對方已由一介平凡的知縣成為名鎮一方的主座了。

其中一個首要緣由就是韋良宰在騷動變亂中作出了與李白不同的選擇。面對老友,李白除了敘及他們的交往始末,着意向他訴說了本身的不幸與委屈,還告訴老朋友騷動變亂前自己北上幽州就是為了探察安祿山的虛實。這如同下面詮釋入永王幕的緣故一樣,也是為了消除老朋友的誤會,表明自身在政治態度上的清白。

這是詩人寫的最長一首抒情詩,詩人以自己的人生經歷和同韋良宰的交往為中心,盡情抒發了自己的政治感慨。其中如"十月到幽州"之句所產生的岐義,作為一個大詩人,他不可能感覺不到這一點。對於此只能作一種解釋,這是詩人在事後有意造出的一種恍惚語境。他知道這首詩不只是寫給這一個老朋友看的,他是有意向世人明示自己在亂世中的態度與先見之明。

此詩流傳最廣的是"清水出芙蓉,天然去雕飾"兩句。其意思是,像那剛出清水的芙蓉花,質樸明媚,毫無雕琢裝飾,喻指文學作品要像芙蓉出水那樣自然清新。雕飾:指文章雕琢。這兩句詩讚美韋太守的文章自然清新,也表示了李白自己對詩歌的見解,主張純美自然--這是李白推崇追求的文章風格,反對裝飾雕琢。李白自己的作品也正是如此,後人經常引用這兩句評價李白的作品。

名家點評

清·愛新覺羅弘曆《唐宋詩醇》:白之從璘也,蘇軾辨其由於迫協,論甚平允。此篇歷敘交遊始末,而白生平蹤跡亦略見於此。"十月到幽州"一段,蓋白自被流放後,北游燕、趙,觀聽形勢,知祿山之必叛,尾大不掉之害,欲言不能,述之猶覺痛切。至於潼關失守,江陵煽亂,與白之為璘所脅,受累遠謫,無不明如指掌。結尾一段,慮廟堂之無人,憂將帥之不一,而賊之不得速平,與前遙相照應。通篇以交情時勢互為經緯,汪洋灝瀚,如百川之灌河,如長江之赴海,卓乎大篇,可與《北征》並峙。

宋·葛立方《韻語陽秋》:安祿山反,永王璘有窺江左之意,子瑒勸其取金陵,史稱薛繆、李台卿等為璘謀主而不及李白。白傳止言永王璘闢為府僚,璘起兵遂還彭澤。審爾,而白非於璘者。及觀白集有《永王東巡歌十一首》,乃曰:"初從雲夢開朱邸,更取金陵作小山。"又雲:"我王樓艦輕秦漢,卻似文皇欲渡遼。"若非贊其逆謀,則必無是語矣。白既流夜郎,有《書懷詩》雲:"半夜水軍來,潯陽滿旌旃。空名適自誤,迫脅上樓船。徒賜五百金,棄之若浮煙。辭官不受賞,翻謫夜郎天。"宋中丞薦白啟雲:"遇永王東巡,脅行中道。"乃用白《述懷》意,以抆拭其過爾。孔巢父亦為永王所辟,巢父察其必敗,潔身潛遁,由是知名。使白如巢父之計,則安得有夜郎之謫哉!老杜《送巢父歸江東》雲:"巢父掉頭不肯往,東將入海隨煙霧。"其序雲,兼呈李白。恐不能無微意也。

清·余成教《石園詩話》:太白《憶舊遊書懷贈江夏韋太守》雲:"仆臥香爐頂,飡霞漱瑤泉。門開九江轉,枕下五湖連。半夜水軍來,潯陽滿旌旃。空名適自誤,迫脅上樓船。徒賜五百金,棄之若浮煙。辭官不受賞,翻謫夜郎天。"其不受永王之偽命,自述已明。……史謂其佐璘起兵,逃回彭澤;璘敗,當誅。亦第據當時之傳聞,五所確據。而欲為太白湔洗者,但據其素行以為辨,亦未嘗求之於其詩而參論之也。

清·愛新覺羅弘曆《唐宋詩醇》:此篇歷敘交遊始末,而白生平蹤跡亦略見於此。十月初到幽州一段,蓋自被故後,北游燕趙,觀聽形勢,知祿山之必叛;尾大不掉之害,欲言不能,述之猶覺痛切。至於潼關失守,江陵煽亂,與白之為璘所脅,受累遠謫,無不明如指掌。結尾一段,慮朝堂之無人,憂將帥之不一,而賊之不得速平,與前遙相呼應。通篇以交情、事勢互為經緯,汪洋灝瀚,如百川之灌河,如長江之赴海,卓乎大篇,可與《北征》並峙。

清·管世銘《讀雪山房唐詩序例》:陳、張《感遇》出於阮公《詠懷》,供奉《古風》本於太沖《詠史》。《經亂離後贈江夏韋太守》計八百三十字,太白生平略具,縱橫恣肆,激宕淋漓,真少陵《北征》勁敵。後人舍此而舉昌黎《南山》,失其倫矣。

清·陳僅《竹林答問》:太白《經亂憶舊遊書懷贈江夏韋太守》詩,書體也;少陵《北征》詩,記體也;昌黎《南山》詩,賦體也。三長篇鼎峙一代,俯籠萬有,正不必以優劣論。

日本·伊豫松山、近藤元粹《李太白詩醇》:文氣如山("兒戲"二句下)。嚴雲:豪雅("歌鐘"二句下)。悲壯淋漓,使人感慨不止("草木"四句下)。嚴雲:清境豪情,寫得盡興("紗窗"四句下)。嚴雲:忽成《子夜》聲("對客"二句下)。嚴滄浪曰:長篇轉韻,情憤而暢。

作者簡介

李白(701年—762年) ,字太白,號青蓮居士,又號「謫仙人」[2]。是唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為「詩仙」。與杜甫並稱為「李杜」,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別,杜甫與李白又合稱「大李杜」。

天寶元年(公元742年),由於玉真公主和賀知章的交口稱讚,唐玄宗看了李白的詩賦,對其十分仰慕,便召李白進宮。李白進宮朝見那天,玄宗降輦步迎,「以七寶床賜食於前,親手調羹」。玄宗問到一些當世事務,李白憑半生飽學及長期對社會的觀察,胸有成竹,對答如流。[3]

李白的詩雄奇飄逸,藝術成就極高。他謳歌祖國山河與美麗的自然風光,風格雄奇奔放,俊逸清新,富有浪漫主義精神,達到了內容與藝術的完美統一。他被賀知章稱為「謫仙人」,其詩大多為描寫山水和抒發內心的情感為主。

視頻

「最」低調的大詩人:一首詩擊敗李白杜甫

古代最「狂」詩人

參考資料