胡安娜·克魯斯檢視原始碼討論檢視歷史
胡安娜·克魯斯,全名胡安娜·伊內斯·德·拉·克魯斯(1651-1695)墨墨西哥十七世紀偉大女詩人,被稱為「第十繆斯」。
人物簡介
墨西哥是一個文明古國,詩歌創作在其文學史上占有十分重要的地位。
詩人生於墨西哥城附近的鄉村。不僅美麗非凡,而且學識淵博,自幼智力超人,文學、神學、科學等方面皆可稱為超越時代者。捍衛女性,堪稱彼時的女權主義者。當時的總督十分驚奇她那淵博的知識,究竟是從上帝那裡來的,還是勤奮求得的?為了證明這個問題,總督大人召集新西班牙所有的知名教授,神學家和人文主義者對她進行考問。四十位學者向她提出了各種各樣的問題。她的回答使所有的人都感到滿意。
她的作品以處於殖民地時期的墨西哥社會為背景,描繪了各階層的人物,其中有貴婦、騎士、學生、牧人,還有印第安人和黑人,具有明顯的現實主義傾向。
主要作品
流傳至今的只有3部詩集。胡安娜以寫作愛情詩著稱,帶有貢戈拉主義傾向。
- 最著名的是長詩《初夢》(1689)和《神聖的納爾西索》(1689)。
- 主要劇作有喜劇《家庭的責任》(1683)和《愛情是個大迷宮》(1689)以及3部宗教短劇。
- 散文《答菲洛特亞·德·拉·克魯斯修女》(1691)具有傳記價值。她以這篇散文回擊了教會對她從事文學創作的非難,體現了她爭取婦女解放、要求男女平等的思想。[1]
作品欣賞
- 她埋怨命運:她暗示她對惡習的厭惡,並為自己對繆斯的消遣而辯白 (題詞乃胡安娜同時代編者所加)
你,世界,為何跟隨我?
我只想把美加入我的才智
而非把我的才智投入美,
我冒犯了你什麼?
我不看重金銀財寶,
因此,把財富加入我的才智
而非把我的才智投入財富
總會使我更滿意。
我不看重逾期的美貌,
它是年齡普遍的犧牲,
虛妄的錢財也不使我開懷,
實言相告,最好莫過於
消耗生命中的虛無,
而非在虛無中消耗生命。
- 她試圖揭穿那些讚美——它們被招來激情的真誠刻入女詩人的肖像(題詞乃胡安娜同時代編者所加)
你所見這多彩的欺騙,
其精緻來自炫耀的技巧,
夥同色彩虛偽的三段論
成為感官小心的欺騙;
阿諛之詞妄圖在其中
使年齡免於恐慌
並征服時間的嚴酷
從而戰勝衰老和遺忘的
是焦慮徒勞的手段;
是當風一朵嬌柔的花;
是命運無用的護身符;
是愚蠢而錯誤的努力;
是被看重但朽死的熱忱,
是屍體、塵埃、黑暗和虛無。[2]