求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

阿克爾檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
(重新導向自 阿克尔 (天使))
前往: 導覽搜尋

阿克爾 (英語:Aker) 是於《希臘語以斯拉啟示錄》中被提及的一位天使,在此書中祂作為將在末世之日統治世界的九位天使之一被啟示給以斯拉。這九位被提及的天使是:米迦勒、加百列、烏列爾、拉斐爾、加布澤隆、阿克爾、亞發基唐諾、俾布羅斯和澤布倫。阿克爾並不被認為是一位天使長,且祂只被記載於非正典經書里。神學家推測阿克爾也許相當於天使基爾 (Kyr)。

《聖經》中的「聖人」是被神從世界中挑選、不屬世界、不沾染世俗的一般人[1]。儘管在基督教早期歷史認可聖人需要顯神跡[2]的記錄,而當代基督教也常以這點作為聖人的標準。但實際將所有信耶穌的人都稱聖,並非一些特別有異能的人。

天使

古漢語天使,意指向人間傳達諭命的「天庭使者」,本是一種職務的觀念。

如西遊記第三回中節選: 金星領了旨,出南天門外,按下祥雲,直至花果山水簾洞,對眾小猴道:「我乃天差天使,有聖旨在此,請你大王上界。快快報知。」洞外小猴一層層傳至洞天深處,道:「大王,外面有一老人,背着一角文書,言是上天差來的天使,有聖旨請你也。」美猴王聽得大喜,道:「我這兩日正思量要上天走走,卻就有天使來請。」叫:「快請進來。」猴王急整衣冠,門外迎接。

天子的使臣,也同叫做天使,如《三國演義》第十四回:「正要收拾起兵,忽報有天使齎詔宣召」。

在現代中文中,則因受到基督教傳入的影響,「天使」用作英語angel的翻譯語,明朝時曾將angel譯為「天神」,主要是指受命於耶和華,作為天國與人間中介的使者,其造形多為帶有羽翼和光暈的人形生物。

英語 angel 一詞源於古英語 engel(重音在 g 上)和古法語 angele,這兩詞都出自於晚期拉丁語 angelus(字面意義「使者」),該拉丁單詞又是借自晚期希臘語 ἄγγελος aggelos。根據 Robert S. P. Beekes 的說法,ángelos 可能「有其東方起源,像是 ἄγγαρος(ángaros,『波斯語 mounted courier』)」。該單詞最早的形式是以邁錫尼希臘語線形文字 B書寫𐀀𐀐𐀫(a-ke-ro)。七十士譯本以希臘語 ángelos 作為希伯來語「使者」מַלְאָךְ(mal'akh) 一詞的對譯語。

視頻

阿克爾 相關視頻

出埃及記簡介(1)中華神學院
世界三大宗教

參考文獻