求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

阿爾巴的阿斯卡尼歐檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

阿爾巴的阿斯卡尼歐
ASCANIO IN ALBA,K.111歌劇

chientewu.blogspot
圖片來自chientewu.blogspot

基本資料

作曲家  沃爾夫岡·阿瑪迪斯·莫扎特

編劇   朱塞佩·帕里尼(Giuseppe Parini)

語言   義大利語

首演   1771年10月17日,

     里奧·杜卡爾·米蘭劇院

阿爾巴的阿斯卡尼歐》(意大利語:Ascanio in Alba, K. 111)屬於田園歌劇。莫札特十五歲的作品。17日在義大利的首演圓滿落幕之後,米蘭當地掀起了一股莫札特旋風,人們討論的是超齡的音樂才子,五線譜上的彌賽亞,然資深評論家卻不願意在報章上多談歌劇的演出成功與否,只是簡短地,替未來的莫札特,下了一個最經典的註解…

『這位年輕人,將會讓我們這世代的音樂家全數被後人遺忘…』[1]

即便劇本鋪陳未見後期的張力與戲劇性,但15歲的莫札特,音樂實力和視角早就以「光年」的倍速不斷成長!讓本劇音符裡瀰漫著一股優美、典雅的詠嘆情懷,與細膩具深度的音樂場景,而不同於當時樂界所流行的巴洛克式華麗樂風,天性反叛,也理應如此的莫札特,已經不再依循傳統,全本僅23首小曲的本劇,開始,悄悄地,有了專屬於莫式自己的音樂語言。

歷史背景

1770年,年僅14歲的年輕莫扎特與父親前往義大利,在「歌劇的故鄉」吸收到不少養份,也接受委託為奧地利費迪南大公的婚禮以及一七七○年的聖誕節假期創作歌劇。

1771年,人們計劃前往米蘭進行進一步的旅行:沃爾夫岡·阿瑪迪斯·莫扎特(Wolfgang Amadeus Mozart)將為瑪麗亞·特蕾西亞皇后的兒子大公費迪南德·卡爾瑪麗亞·比阿特麗斯·德·埃斯特的婚禮創作一場歌劇。後者曾在音樂會上聽過莫扎特的音樂,並希望有一位音樂天才為她的婚禮創作歌劇。

於1771年10月17日在米蘭的Regio Ducal劇院舉行。[2]

出場角色

角色 聲音類型 1770年12月26日首演

(指揮:沃爾夫岡·阿瑪迪斯·莫扎特)

Venere(金星) 女高音 格特魯德·法爾奇尼
阿斯卡尼奧,她的兒子,埃涅阿斯的兒子 中音或女高音 castrato 喬凡尼·曼茲(u)oli
西爾維亞(Silvia),仙女來自大力神 女高音 安東尼婭·貝納斯科尼·吉雷利·阿吉拉爾
Aceste,金星的神父 男高音 朱塞佩·西科尼亞尼(Giuseppe Tibaldi)
牧羊人福諾 女高音演員 阿達莫·索爾茲(Adamo Solzi)
Genii,牧羊人與牧羊人 (合唱)

劇情摘要

地點:羅馬附近的未來城市阿爾巴隆加(Alba Longa)的所在地

時間:神話時代。

歌劇描述的是一場昔日發生於宮廷之內的政治聯姻,男女主角素未謀面,然而心靈相通,彷彿在夢中相遇,彼此相愛,最後在不免俗的通過考驗之下,雙方終成眷屬,歡喜收場…

一對牧羊人的夫妻寓言 在神話時代,若蟲和牧羊人居住的阿爾巴(Alba)國家,居住著金星女神的兒子阿斯卡尼奧(Ascanio)。金星代表年輕大公阿斯卡尼奧皇后瑪麗亞·特蕾西婭。瑪麗亞·比阿特麗斯(Maria Beatrice)是女神西爾維亞(Silvia)的化身,後者必須通過測試成為國王的未來新娘,以證明自己的美德。在經歷了各種混亂之後,戀人彼此相遇並註定要並肩統治。[3]

第1幕

開幕場面介紹了維納斯埃涅阿斯所生的兒子阿斯卡尼奧。(在大多數經典資料中,金星/阿芙羅狄蒂是埃涅阿斯的母親。)女神吹噓阿爾巴的魅力,並邀請她的兒子去那裡統治。她敦促他不要向與他訂婚的女神西爾維亞(Silvia)透露自己的身份,而要用虛假的身份向她介紹自己,以考驗她的美德。牧羊人召喚他們應許的統治者時,法諾(Fauno)透露,牧師阿塞斯特(Aceste)的笑臉標誌著這一天將是至高無上的一天。阿斯卡尼奧(Ascanio)服從女神,假裝是被當地美景吸引的外國人。Aceste告訴牧羊人,他們的山谷將是一座美好城市的所在地,在一天結束之前,他們將擁有一個主權國阿斯卡尼奧。他還告訴西爾維亞(Silvia)她將是阿斯卡尼奧(Ascanio)的新娘,但她回答說她愛上了一個在夢中見過的年輕人。牧師向她保證,說夢in以求的年輕人就是阿斯卡尼奧。金星然後出現在阿斯卡尼奧(Ascanio),並要求他對女孩進行更長的測試,然後再透露他的真實身份。

第2幕

阿斯卡尼奧(Ascanio)在牧羊人中發現了西爾維亞(Silvia),並試圖與她交談。女孩立刻從夢中認出了這個年輕人。福諾(Fauno)干預並建議「外國人」(Ascanio)他應該離開並宣佈在外國地區建造Alba。因此,西爾維亞堅信這位外國人不是阿斯卡尼奧,深為難過。她最終決定接受命運,但宣布除了阿斯卡尼奧,她再也不會愛任何人。

Aceste主持人西爾維亞(Silvia)說,她的苦難即將結束。金星由宏偉的合唱來調用。西爾維婭(Silvia)和阿斯卡尼奧(Ascanio)將聲音添加到合唱中,女神降落在她的戰車上,戰車被雲層包圍。金星將兩個戀人團結在一起,並解釋了她是如何讓兒子發現未婚妻美德的。Aceste向維納斯宣誓忠誠和忠誠,然後維納斯退休。只有阿斯卡尼奧(Ascanio)才能永續埃涅阿斯(Aeneas)的種族並引導阿爾巴(Alba)市繁榮。

著名的詠嘆調

第1幕

  • 金星3號「 L'ombra de rami tuoi」
  • 5號「 Cara,lontano ancora」,Ascanio
  • No. 8「 Se il labbropiùnon dice」,法諾
  • 第十二名「塞科探訪者」,阿塞斯特
  • 第13號「 Si,ma d'un altro amore」,西爾維亞
  • 西爾維亞(Silvia)第14號「來吧!
  • 第16號「 Ah disìnobil alma」,阿斯卡尼奧
  • 金星17號「 Al chiaror di que'bei rai」

第2幕

  • 第19號「 Spiega il desio」,西爾維亞
  • 第21號「達托·溫蒂爾·塞姆比亞特」,法諾
  • No. 22「 Al mio ben mi veggio avanti」,阿斯卡尼奧
  • 第23號「 Infelici affetti miei」,西爾維亞
  • 第25號「 Torna mio bene,ascolta」,阿斯卡尼奧
  • 第27號「 Sento,che il cor mice」,阿塞斯特

視頻

Wolfgang Amadeus Mozart - Ascanio in Alba KV 111
W. A. Mozart - KV 111 - Ascanio in Alba

參考資料

  1. ASCANIO IN ALBA,K.111,chientewu.blogspot.com
  2. ascanio in alba,mozart.com
  3. ascanio in alba,mozart.com