Shalom耶路撒冷檢視原始碼討論檢視歷史
基督教傳入中國時,讚美詩也隨之傳入。上世紀80年代,為滿足走上聯合禮拜的中國基督教會[1]需要,中國基督教兩會組織力量編輯了中國教會的《讚美詩(新編)》。這個詩歌本共收讚美詩400首,其中292首為基督教會廣為流傳的聖詩,102首是中國基督徒[2]寫詞、譜曲,或採用中國風格曲調的讚美詩。在全面推進基督教中國化的今天,聖詩中國化也是不可忽略的一項工作。
詩詞
詞曲:沙侖多加 演唱:彼牧&沙侖多加 希伯來語獨白:Amit(安天佑) 音樂製作:小泉 前後歌曲:猶太傳統詩歌 監製:大衛鑰匙先鋒事工
Verse 1 耶路撒冷, 愛你的人必然興旺 耶路撒冷, 愛你的人必然興旺x2
Verse 2 耶路撒冷被建造 如同聯絡整齊的城 眾支派上那裡去 稱讚耶和華的名
Bridge 願你城中平安,願你宮內興旺 願平安在你中間,在你中間 願你城中平安,願你宮內興旺 願平安在你中間,在你中間
Chorus shalom shalom 耶路撒冷 願你成為平安的城 願你成為安息的城 shalom shalom 耶路撒冷 你必成為平安的城 你必成為安息的城
(前面) 傳統詩歌大意: 祂在高處帶來平安 祂將為我們以及全以色列 帶來和平,並你們要說阿們
(後面) 傳統詩歌大意:
詩 137: 5-6 5 耶路撒冷啊, 我若忘記你, 情願我的右手忘記技巧!
6 我若不記念你, 若不看耶路撒冷過於我所最喜樂的, 情願我的舌頭貼於上膛。
參考文獻
- ↑ 曹聖潔:中國宗教堅持獨立自主發展不會改變,搜狐,2007-10-14
- ↑ 「弱勢」崛起: 中國究竟有多少「隱藏」基督徒? | 文化縱橫,搜狐,2020-04-30