72,936
次編輯
變更
賈島
,無編輯摘要
'''贾岛'''(779年-843年),字''' 浪 仙''' ( 亦作'''阆 閬) 仙''') , 漢族,唐朝河北道幽州 范 阳 陽縣 (今[[ 河北省]][[ 涿州市]] )人 。出生於平民家庭 ,[[ 門第寒微。 唐 朝]][[诗 代詩 人]], 。 與[[韓愈]]同時 。早年出家爲僧,號無本。自號“碣石山人” 。
==生平==
==评价==
賈島為僧無可兄,兩人詩歌均尚奇險。《劍客》辭云:「十年磨一劍,霜刃未曾試。今日把示君,誰有不平事?」[[竹林七賢]]之[[劉伶]]好酒,后人戲謔曰:「賈島醉來非假倒,劉伶飲盡不留零」。
==詩文==
[[File:賈島.jpg|thumb|right|
[https://img.itw01.com/images/2018/03/27/05/5324_v10SsV_V9FPMEH.jpg原圖鏈結]
[https://www.google.com/search?q=%E8%B3%88%E5%B3%B6&rlz=1C1ASUC_zh-TWTW840TW840&sxsrf=ACYBGNQxKK9Mg6TpFf3z7EGUNGWxJmeVpA:1579769100027&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=2ahUKEwiJ5KLAqpnnAhWKvZQKHXJnA0oQ_AUoAXoECBIQAw&biw=1507&bih=680#imgrc=8CSAAermGhKB0M:] ]]
【題李凝幽居】
原文:
閒居少鄰並,草徑入荒園。
鳥宿池邊樹,僧敲月下門。
過橋分野色,移石動雲根。
暫去還來此,幽期不負言。
譯文
悠閒地住在這裏很少有鄰居來,雜草叢生的小路通向荒蕪小園。
鳥兒自由地棲息在池邊的樹上,皎潔的月光下僧人正敲着山門。
走過橋去看見原野迷人的景色,雲腳在飄動山石也好像在移動。
我暫時離開這裏但是還會回來,按約定的日期與朋友一起隱居。
註釋
⑴少(shǎo):不多。
⑵池邊:一作“池中”。
⑶分野色:山野景色被橋分開。
⑷雲根:古人認爲“雲觸石而生”,故稱石爲雲根。這裏指石根雲氣。
⑸幽期:時間非常...
創作背景
這是一首描寫詩人訪友人李凝未遇的小詩,其具體創作時間難考證。據詩意可知,一天,賈島去長安城郊外,拜訪一個叫李凝的朋友。等他到達李凝居所時,已經天黑。這時,夜深人靜,月光皎潔,他的敲門聲驚醒了樹上的小鳥。不巧,這天李凝不在家。於是賈島有感而發,創作了這首詩。
參考資料:
1、
施紹文 等 .唐詩鑑賞辭典 .上海 :上海辭書出版社 ,1983 :961-962 .
鑑賞
這首詩以“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”一聯著稱。全詩只是抒寫了作者走訪友人李凝未遇這樣一件尋常小事。
首聯“閒居少鄰並,草徑入荒園”,詩人用很經濟的手法,描寫了這一幽居的周圍環境:一條雜草遮掩的小路通向荒蕪不治的小園;近旁,亦無人家居住。淡淡兩筆,十分概括地寫了一個“幽”字,暗示出李凝的隱士身分。
“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”,是歷來廣爲傳誦的名句。這兩句詩,粗看有些費解。詩人當然不可能連夜晚宿在池邊樹上的鳥都能看到。其實,這正見出詩人構思之巧,用心之苦。正由於月光皎潔,萬籟俱寂,因此老僧(或許即指作者)一陣輕微的敲門聲,就驚動了宿鳥,或是引起鳥兒一陣...
<ref>[https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/31034 讀古詩詞網>贾岛]</ref>
== 參考文獻 ==