271,677
次編輯
變更
人族
,無編輯摘要
[[File:人族.jpg|260px|缩略图|右|<big>人族</big>[https://img3.doubanio.com/view/photo/s_ratio_poster/public/p1939174071.webp 原图链接][https://img3.doubanio.com/view/photo/s_ratio_poster/public/p1939174071.webp 来自 豆瓣 的图片]]]
'''人族''',在J·R·R·托尔金的《魔戒》<ref>[https://www.yooread.net/4/431/ 魔戒],悠读文学,2015-04-19</ref>系列和《[[霍比特人历险记]]》等众多作品所建构出来的中土世界里指的是一个人性化的种族。虽然霍比特人有可能属于人类的分支,而迈雅们也拥有着部分人类的特质,但人类还是明显地有别于另外的几个种族。因为人类是稍后时期才出现在中土世界舞台的物种,人类(努曼诺尔人除外)一般而言不论是[[智慧]]、体力、寿命,还是对[[自然界]]的反应都远远逊于最早诞生的精灵族,然而其适应力极强而且繁衍昌盛,使人类在第三纪元以后逐渐成为中土世界的主宰。
精灵们在昆雅语里称呼人类为亚塔尼(Atani),字面意思是第二族类(精灵为先);另外亦可叫做希尔多(Hildor,意指追随者)、阿佩诺纳(Apanónar,较迟出生的)和费瑞玛(Fírimar,易亡者和凡人)。另一款不太友善的称号则是英格沃(Engwar,体弱多病的),因为人类面对着疾病和衰老都显得很脆弱,而且在[[精灵]]的眼中他们的衣着普遍都十分丑陋。其中“亚塔尼”在辛达林语之中变成了“伊甸”(Edain),这个字后来慢慢地就引申到解作那些和精灵关系友好的伊甸人。辛达林语对人类的其他写法还有Aphadrim、Eboennin以及Firebrim等。
在托尔金的作品中,习惯用“Man”中的[[字母]]“M”的大小楷来表明是否人类之差别。大楷M的“Man”意指任何人类;而小楷的“man”则更广泛地指任何种族内的成年[[男]]性,因此以莱戈拉斯为例,准确来说应该用“a man”来代指而不应是“a Man”。