43,305
次編輯
變更
点绛唇·屏却相思
,创建页面,内容为“[[File:点绛唇·屏却相思1.jpg|缩略图|[https://ss1.bdstatic.com/70cFuXSh_Q1YnxGkpoWK1HF6hhy/it/u=3804366045,1529360232&fm=26&gp=0.jpg 原图链接][https://i…”
[[File:点绛唇·屏却相思1.jpg|缩略图|[https://ss1.bdstatic.com/70cFuXSh_Q1YnxGkpoWK1HF6hhy/it/u=3804366045,1529360232&fm=26&gp=0.jpg 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E7%82%B9%E7%BB%9B%E5%94%87%C2%B7%E5%B1%8F%E5%8D%B4%E7%9B%B8%E6%80%9D 图片来源]]]
'''点绛唇·屏却相思'''是近代历史学家、金石学家王国维所作的一首词。这首词写魂萦梦绕、抛撇不去却又无可奈何的相思。上片抒情,直接表达对亡妻的思念;下片写景,借景抒情,侧面表达内心对亡妻深深的情意。全词情意绵邈,余韵不尽。
*作品名称 ;点绛唇·屏却相思
*创作年代 ;近代
*作品出处 ;《[[[人间词]]》
*文学体裁 ;词
*作 者 ;王国维
*词牌名 :点绛唇
==作品原文==
点绛唇①<ref>[https://so.gushiwen.org/shiwenv_d21453495f49.aspx 点绛唇·屏却相思 古诗文网] </ref>
屏却②相思,近来知道都无益。不成③抛掷④,梦里终相觅。
醒后楼台,与梦俱明灭⑤。西窗白,纷纷凉月⑥,一院丁香雪。
===注释译文===
词句注释
①点绛唇:词牌名。
②屏(bǐng)却:排除,放弃。
③不成:难成,宋人方言。
④抛掷:丢弃。
⑤明灭:出现、破灭。
⑥纷纷凉月:形容月影斑驳而清冷。
===白话译文===
斩断相思之情,近来我才知道这样做没有好处。难道真的能将情思抛弃?在梦中仍然寻寻觅觅。<ref>[https://hanyu.baidu.com/shici/detail?pid=2d00cd5f4ade4dae9d0aba529ebab586&from=kg0 点绛唇·屏却相思 百度汉语] </ref>
醒后看到楼台,(苦苦寻觅的身影)和梦的出现一起出现,也和梦的破灭一起破灭。西窗上一片洁白,那是斑驳而清冷的月影,满院的丁香花如同皑皑白雪。
==创作背景==
1907年春,王国维的妻子莫夫人在海宁离世,他为了表达对已离世的妻子的哀悼,便写下了这首词。
==作品鉴赏==
[[File:点绛唇·屏却相思2.jpg|缩略图|左|[https://gimg2.baidu.com/image_search/src=http%3A%2F%2Fmmbiz.qpic.cn%2Fmmbiz_jpg%2FcUiaU2SuCxGP27nvj9LB4FLXOquhl4Q7JojhpiaSXibyP36r1xNCbLImoFib4W788TsH4ZlGrmz0hEdgqe5H7gTFHw%2F640%3Fwx_fmt%3Djpeg&refer=http%3A%2F%2Fmmbiz.qpic.cn&app=2002&size=f9999,10000&q=a80&n=0&g=0n&fmt=jpeg?sec=1619601772&t=9c7788506b5634964ff86fe8fab9f33f 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E7%82%B9%E7%BB%9B%E5%94%87%C2%B7%E5%B1%8F%E5%8D%B4%E7%9B%B8%E6%80%9D 图片来源]]]
===文学赏析===
这首《[[点绛唇]]》是一首难遣相思、孤凉凄惶的情词。词人一反常规,运用先写情、后写景的叙述方式,将幽清景色留至词末,此时相思散去,空留一院丁香月色,殊不觉相思已全在其中,让人读后无限回味。 <ref>[https://www.gushimi.org/gushi/44597.html 点绛唇·屏却相思 古诗大全] </ref>
开头“屏却相思,近来知道都无益”,明白如话,却饱含深情。这两句是说:忘了她吧,忘了她.念如今生死茫茫,怀想又有何用,徒令人心力交瘁!下决心去忘,正说明无法忘掉,11个字,每个字都渗透出悲伤。让人留下一个“从今以后,勿复相思”的悬念,紧接着进人读者眼帘的是“不成抛掷”,透出词人执着的相思,欲忘不能,无法屏却。“梦里终相觅”,终于在梦中寻觅到已故的夫人。寥寥几笔,就将梦里景、梦外情写得栩栩如生、水乳交融。上片只有四句,却写得沉郁顿挫,委婉曲折。
下片“醒后楼台,与梦俱明灭”这两句又是一折,笔触转入梦醒,醒了还隐隐约约记得梦中的场景,残梦难断,更增几分惆怅。“西窗白,纷纷凉月,一院丁香雪”,西窗里面隐隐透进一丝白光,词人推开窗子,只有纷纷的凉月,照着“一院丁香雪”。“凉月”用“纷纷”来形容,“丁香”用“雪”来比喻。词人把两个看似不相关的事物联系到一起,又不说原因,言于此而意未尽。丁香花本该开在春夏之际,怎能与寒冬白雪联系到一起,在这种违背常理的时令错位当中,足见词人对亡妻的深切思念。
===名家点评===
中国书法协会原副主席陈永正《[[王国维诗词笺注]]》:“这是一首刻骨铭心的情词,相思是无法摆脱的,在梦中,在醒后,它总是揪紧着情人孤寂的心。此词结淆,真可谓‘物我两忘’,在缥缈恍惚的追寻中,别有一种幽清的韵致:在静安抒情小词中,当以此等作品为极则。”
==作者简介==
[[王国维]](1877一1927), 近代历史学家、金石学家。字静安,又字伯隅,号礼堂,又号观堂,浙江海宁人。1901年秋赴日留学,不久病归,相继在上海、南通及苏州任教。1922年应聘为北京大学研究所国学门通信导师。1924年任清华国学研究院导师。1925年任退位清帝的南书房行走。早年从事文学研究,辛亥革命后随罗振玉旅居日本京都,并在罗的影响下转治经史金石之学。对于甲骨文、金文和简牍研究均有贡献。提倡二重证据法,强调以地下的文字资料与文献材料互相印证,具有开创性。主要著作收入《[[观堂集林]]》、《[[海宁王静安先生遗书]]》等。
==参考文献==
{{Reflist}}
'''点绛唇·屏却相思'''是近代历史学家、金石学家王国维所作的一首词。这首词写魂萦梦绕、抛撇不去却又无可奈何的相思。上片抒情,直接表达对亡妻的思念;下片写景,借景抒情,侧面表达内心对亡妻深深的情意。全词情意绵邈,余韵不尽。
*作品名称 ;点绛唇·屏却相思
*创作年代 ;近代
*作品出处 ;《[[[人间词]]》
*文学体裁 ;词
*作 者 ;王国维
*词牌名 :点绛唇
==作品原文==
点绛唇①<ref>[https://so.gushiwen.org/shiwenv_d21453495f49.aspx 点绛唇·屏却相思 古诗文网] </ref>
屏却②相思,近来知道都无益。不成③抛掷④,梦里终相觅。
醒后楼台,与梦俱明灭⑤。西窗白,纷纷凉月⑥,一院丁香雪。
===注释译文===
词句注释
①点绛唇:词牌名。
②屏(bǐng)却:排除,放弃。
③不成:难成,宋人方言。
④抛掷:丢弃。
⑤明灭:出现、破灭。
⑥纷纷凉月:形容月影斑驳而清冷。
===白话译文===
斩断相思之情,近来我才知道这样做没有好处。难道真的能将情思抛弃?在梦中仍然寻寻觅觅。<ref>[https://hanyu.baidu.com/shici/detail?pid=2d00cd5f4ade4dae9d0aba529ebab586&from=kg0 点绛唇·屏却相思 百度汉语] </ref>
醒后看到楼台,(苦苦寻觅的身影)和梦的出现一起出现,也和梦的破灭一起破灭。西窗上一片洁白,那是斑驳而清冷的月影,满院的丁香花如同皑皑白雪。
==创作背景==
1907年春,王国维的妻子莫夫人在海宁离世,他为了表达对已离世的妻子的哀悼,便写下了这首词。
==作品鉴赏==
[[File:点绛唇·屏却相思2.jpg|缩略图|左|[https://gimg2.baidu.com/image_search/src=http%3A%2F%2Fmmbiz.qpic.cn%2Fmmbiz_jpg%2FcUiaU2SuCxGP27nvj9LB4FLXOquhl4Q7JojhpiaSXibyP36r1xNCbLImoFib4W788TsH4ZlGrmz0hEdgqe5H7gTFHw%2F640%3Fwx_fmt%3Djpeg&refer=http%3A%2F%2Fmmbiz.qpic.cn&app=2002&size=f9999,10000&q=a80&n=0&g=0n&fmt=jpeg?sec=1619601772&t=9c7788506b5634964ff86fe8fab9f33f 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E7%82%B9%E7%BB%9B%E5%94%87%C2%B7%E5%B1%8F%E5%8D%B4%E7%9B%B8%E6%80%9D 图片来源]]]
===文学赏析===
这首《[[点绛唇]]》是一首难遣相思、孤凉凄惶的情词。词人一反常规,运用先写情、后写景的叙述方式,将幽清景色留至词末,此时相思散去,空留一院丁香月色,殊不觉相思已全在其中,让人读后无限回味。 <ref>[https://www.gushimi.org/gushi/44597.html 点绛唇·屏却相思 古诗大全] </ref>
开头“屏却相思,近来知道都无益”,明白如话,却饱含深情。这两句是说:忘了她吧,忘了她.念如今生死茫茫,怀想又有何用,徒令人心力交瘁!下决心去忘,正说明无法忘掉,11个字,每个字都渗透出悲伤。让人留下一个“从今以后,勿复相思”的悬念,紧接着进人读者眼帘的是“不成抛掷”,透出词人执着的相思,欲忘不能,无法屏却。“梦里终相觅”,终于在梦中寻觅到已故的夫人。寥寥几笔,就将梦里景、梦外情写得栩栩如生、水乳交融。上片只有四句,却写得沉郁顿挫,委婉曲折。
下片“醒后楼台,与梦俱明灭”这两句又是一折,笔触转入梦醒,醒了还隐隐约约记得梦中的场景,残梦难断,更增几分惆怅。“西窗白,纷纷凉月,一院丁香雪”,西窗里面隐隐透进一丝白光,词人推开窗子,只有纷纷的凉月,照着“一院丁香雪”。“凉月”用“纷纷”来形容,“丁香”用“雪”来比喻。词人把两个看似不相关的事物联系到一起,又不说原因,言于此而意未尽。丁香花本该开在春夏之际,怎能与寒冬白雪联系到一起,在这种违背常理的时令错位当中,足见词人对亡妻的深切思念。
===名家点评===
中国书法协会原副主席陈永正《[[王国维诗词笺注]]》:“这是一首刻骨铭心的情词,相思是无法摆脱的,在梦中,在醒后,它总是揪紧着情人孤寂的心。此词结淆,真可谓‘物我两忘’,在缥缈恍惚的追寻中,别有一种幽清的韵致:在静安抒情小词中,当以此等作品为极则。”
==作者简介==
[[王国维]](1877一1927), 近代历史学家、金石学家。字静安,又字伯隅,号礼堂,又号观堂,浙江海宁人。1901年秋赴日留学,不久病归,相继在上海、南通及苏州任教。1922年应聘为北京大学研究所国学门通信导师。1924年任清华国学研究院导师。1925年任退位清帝的南书房行走。早年从事文学研究,辛亥革命后随罗振玉旅居日本京都,并在罗的影响下转治经史金石之学。对于甲骨文、金文和简牍研究均有贡献。提倡二重证据法,强调以地下的文字资料与文献材料互相印证,具有开创性。主要著作收入《[[观堂集林]]》、《[[海宁王静安先生遗书]]》等。
==参考文献==
{{Reflist}}