求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

變更

前往: 導覽搜尋

叶笃庄

增加 8,166 位元組, 5 年前
無編輯摘要
{{Infobox person
| 姓名 = 蓝洁瑛叶笃庄| 外文名 = Yammie NamDuzhuang Ye
| 图像 =
[[File:20160929211939793220497E534864182F80B93483A26F0BB.jpg|缩略图]][[File:220497E534864182F80B93483A26F0BB.jpg|缩略图|center|[http://imgcachewww.cjmxreadit.com.cn/images/djxx/cbyxx/star2014/20160907/2016092921193979331/220497E534864182F80B93483A26F0BB.jpg 原图链接] [httpshttp://starwww.cjmxreadit.com.cn/djxx/cbyxx/2014/20160908/1182431174852.shtml 来自明星网]]]| 图像说明 = 蓝洁瑛 叶笃庄 |center| 出生日期 = {{birth date and age|1963|04|27}} 1914年 | 出生地点 = 中国香港安徽省怀宁县| 逝世日期 = {{Death date and age|2018|11|03|1963|04|27}} 2000年1月30日
| 国籍 = 中国
| 别名 = 蓝精灵| 职业 = 演员农业经济学家| 知名作品 = 大话西游之月光宝盒翻译出版《米丘林全集》<br> 大时代 《达尔文进化论全集》的翻译、修订和校定 <br> 30 家传说 字精华本《达尔文读本》的编撰工作 <br> 家有娇妻
}}
'''<big> 蓝洁瑛叶笃庄</big>''', (1963年4月27 (1914年-2000年1月30日),农业经济学家,翻译家,科技情报专家。新中国成立初期,主持《农业科学通讯》、《中国农业科学》、《苏联农业科学》等刊物的编辑出版,并组织翻译出版《米丘林全集》等重要著作;之后,接受国家新闻出版总署的委托,重译《达尔文全集》。自20世纪50 年代末,蒙冤受屈,历经磨难,直至84岁高龄才完成了近500万字的巨著《达尔文进化论全集》的翻译、修订和校定,并摘要完成30万字精华本《达尔文读本》的编撰工作,使进化论名著在中国完整、系统地面世。== 个人经历 ==1914年1月30日 生于天津。1927-1933年 在天津南开中学读书。1933-1934年 在南京金陵大学农学院农艺系读书。1934-1937年 在 本东京帝国大学农实科读书。1937-2018 1938 任八路军129师386旅敌工干事。1938-1940年 任晋东南军政干部学校政治教官、敌工班主任。1941-1943年 任中国工业合作协会编辑、专员。1943-1944年 任太平公司协理。1944-1945年 任昆明《人民周报》总编辑。1945-1946年 任国民党资源委员会经济研究所研究员。1946-1948年 任北平农事试验场副研究员。1949-1957年 任华北农业科学研究所编译委员会主任。1968-1976年 刑满后在白湖农场工作。1976-1978年 在安徽省怀远县荆山湖渔场作二级渔工。1978-1987年 任中国农科院科技文献信息中心研究员。1987年 离休。2000年1月30日在北京逝世. 身处逆境 不忘农业科研长达近20年的逆境磨难,没有动摇叶笃庄从事农业科学研究的信念,只要有机会,他就总想用自己的专长为社会做些事情。1975年在白湖农场期间,虽然条件艰苦,思想压力大,面对农场甘蓝型油菜连续两年发生“花而不实”病,年近六旬的叶笃庄凭着一把尺子、一架天平、一些化学试剂及简陋的仪器,对“花而不实”的病因连续进行了3年调查研究。发现该病是一种生理病害,是由植物本身碳氮比失调引起的,并提出防治措施,从而推翻了过去人们一直认为是由于土壤缺硼造成的论据。在安徽省怀远县荆山渔场期间,他利用自己的知识,积极参加糖化饲料养鱼试验,在获得初步成功的基础上,又开始了蛋白酶“荆1号”的试验,使其加速卵衣化,并获得成功。该项目为安徽省科技大会表扬项目。全国科学大会召开后,他欢欣鼓舞,发誓要在晚年为四化多作贡献。1978年当领导交给他试制3942蛋白酶任务时,他主动提 试验方案,亲自参加操作,因陋就简,土法上马,获得成功,并投入生产。他把自己的一生献给了进化论叶笃庄与达尔文的进化论结缘最初始于日本。留学时,在老师开的参考书目中有大杉荣的日文译本《物种起源》,其后他又读了日文译本《人类的由来及性选择》。日本侵略军投降后,他在国内得到了一套《达尔文全集》原著,如获至宝。《物种起源》中的大量 物界现象、严密的推理以及雄辩的文风吸引了他, 香港 是找来早年马君武的中文译本,对照原文,发现译文误译、漏译之处甚多 于是他便产生了重译《物种起源》的念头。 华人民共和 香港影视 建立初期,新闻出版总署决定重新翻译出版《达尔文全集》,副署长周建人通过吴晗找叶笃庄协助,叶笃庄和周建人、方宗熙一起翻译了《物种起源》,并由三联书店出版。同时《达尔文全集》其他著作的组稿工作也顺利完成。在1957年“反右”停职反省期间,他利用反省的空闲时间译完了达尔文的巨著《动物和植物在家养下的变异》下卷,约33万字,也只能以其小 演员 儿叶晓的名字出版。1958年入狱后,被迫中止了《达尔文全集》的翻译、出版工作。在狱中他仍然念念不忘《达尔文全集》的翻译工作,在经得狱方同意后,叶笃庄让家人寄来《人类的由来及性选择》原著、日文译本、马君武的旧译本以及赫胥黎《短论集》原著和郑易里《英汉大辞典》 开始了艰难的翻译历程。没 稿纸,他就用蝇头小楷把译文写在那部日文译本的行间,笔尖用秃了,就在水泥地面磨尖了再用。就这样,化了两年多时间终于完成了这部著作的翻译工作。他把译稿暂存在天津的哥哥家中。1976年叶笃庄在安徽省怀远县荆山渔场当渔工时,想尽快地把狱中翻译的《人类的由来及性选择》进行整理、修改。然而,在他向天津的亲属索取译稿时得知,由于译稿写在日文译本行间, 靓绝 文化大革命”扫“四旧”时红卫兵认为是资产阶级的毒品,早已付之一炬。得到这个消息,他没有感到沮丧和惋惜,相反,他却庆幸原著放在姐姐家里而幸免于难。于是,他又横下心,重新再译。每天完工,他回到工房,以床为桌,全身心地投入到这部巨著的翻译之中。中共十一届三中全会后,在安徽省委的帮助下,科学出版社决定出版此书。1982年这部久经磨难、饱含叶笃庄心血的译著终于在达尔文逝世100周年之际问世。1989年经叶笃庄再次修订后,纳入他主译的《达尔文进化论全集》中。1987年叶笃庄离休,但他的追求并没有因此而中止,不完成《达尔文进化论全集》他死不瞑目。他不顾体弱多病又开始了新的拼搏。在中国农业科学院院长基金的支持下,他全身心地投入到《达尔文进化论全集》的修订、整理、出版工作。《全集》共十三卷、十 册,经过近十年的努力,终于在1998年由科学出版社全部出齐。另有3本达尔文著名译著在 湾商务印书馆出版;即将出版的还有《起源——达尔文传记小说》、《达尔文读本》。严谨治学 爱护青年叶笃庄治学严谨。他认为,一个人治学最重要的是先立志,要有献身这门科学的无私的奉献精神。他强调,科技翻译工作者应具备三个条件:一是精通本专业的知识;二是有扎实的中文基础;三是懂一门以上的外语。他的日文、英文、德文很好,但为使译文更加准确,凡译一部书,他总是要阅读一些相关的书籍,并参照多种语言的版本,待彻底读懂后才可动笔。他主张重视翻译经典著作。无论哪一门科学研究,都不能割断历史,翻译工作者应甘当“二传手 。他认为,一个开放的时代,必将伴随着一个大的翻译高潮。要想吸收外国的先进技术,没有翻译是不行的。翻译发展是国家兴旺的一种体现。在我们的科技政策中,不强调翻译的重要性,就会影响科技的发展。叶笃庄为人谦让,尊重他人劳动,爱护后生,重视年轻人的培养。《达尔文进化论全集》中有一些著作是与他人合作完成的,有的合作者是自己 美誉 弟子。但署名时,他把别人的名字署在前面,尽管有时是他主译或总校,他也这样做。带病工作长期监狱生活,使叶笃庄本不健康的身体又增添了多种疾病,每日饱受着病痛的折磨。由于患了尿毒症,身体虚弱,每隔两个小时就要进行一次透析。然而,这位体弱多病的老人仍然每日坚持伏案工作,书写着自己的人生。每每谈到达尔文的进化论他总是滔滔不绝,兴奋不已,眼中放射着青春的光芒。他在有生之年仍然在为实现自己的理想拼搏。叶笃庄与达尔文打了一辈子的交道,将自己的一切融化在进化论中,他是把达尔文的著作经过长期消化吸收、融会贯通后再创作,完整地介绍给中国学人,并终生为之奋斗的科学家 。== 演艺经历 个人著作==<ref>[http://ent1 叶笃庄。华北棉花及其增产问题。南京:中华民国资源委员会出版,1948.sina.com.cn/zl/bagua/blog/2013-12-18/1904779/2036655340/7964e4ec0101rcph.shtml 2 蓝洁瑛从 叶笃庄。油菜“ 而不实”病因与防治措施的探讨。中国农业科学,1976(2):73~773 叶笃庄译校。米丘林选集。北京:人民出版社,19514 叶笃庄译。动物和植物在家养下的 疯婆浮沉录 异。北京:科学出版社,19575 叶笃庄译。达尔文生平及其书信集。北京:三联书店19576 叶笃庄译。物种起源。北京:商务印书馆,19637 叶笃庄译。人类的由来及性选择。北京:科学出版社,19828 ]新浪专栏</ref>叶笃庄译。同种植物的不同花型。北京:科学出版社,19829 叶笃庄译。起源。北京:三联书店,198510 叶笃庄等译。达尔文进化论全集.北京:科学出版社,1998
<reref>[http://ent.sina.com.cn/zl/bagua/blog/2013-12-18/1904779/2036655340/7964e4ec0101rcph.shtml 蓝洁瑛从花旦变疯婆浮沉录 叶笃庄(1914年-2000年1月30日),农业经济学家,翻译家,科技情报 ]新浪 家。新中国成立初期,主持《农业科学通讯》、《中国农业科学》、《苏联农业科学》等刊物的编辑出版,并组织翻译出版《米丘林全集》等重要著作;之后,接受国家新闻出版总署的委托,重译《达尔文全集》。自20世纪50 年代末,蒙冤受屈,历经磨难,直至84岁高龄才完成了近500万字的巨著《达尔文进化论全集》的翻译、修订和校定,并摘要完成30万字精华本《达尔文读本》的编撰工作,使进化论名著在中国完整、系统地面世。栏</ref>
2,634
次編輯