求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

變更

前往: 導覽搜尋

古德明

增加 12,007 位元組, 3 年前
创建页面,内容为“<div style="float:right; margin:-10px 0 0 10px"> {| class="wikitable" ! <p style="background: #0088A8; color: #FFFFFF; margin:auto; padding:5px 0; "> 古德明</p> |…”
<div style="float:right; margin:-10px 0 0 10px">
{| class="wikitable"
! <p style="background: #0088A8; color: #FFFFFF; margin:auto; padding:5px 0; "> 古德明</p>
|-
|<center><img src="https://www.itsfun.com.tw/cacheimg/17/63/5437593ff8826fda1aee8706714f.jpg" width="280" > </center>
<small>[https://www.itsfun.com.tw/%E5%8F%A4%E5%BE%B7%E6%98%8E/wiki-6598389 圖片來自華人百科] <br>
'''國籍'''    中華人民共和國(香港) <br>

'''籍貫'''    廣東省中山石岐 <br>

'''出生'''    1953年11月13日<br>

'''性質'''    作家、時事評論家 <br>

</small>
|}
</div>
'''古德明'''({{lang-en|Koo Tak Ming}},{{bd|1953年|11月13日|catIdx=K古}})

==簡介==
生於[[廣東]][[中山市|中山]][[石岐]],[[香港]][[英語]]教育作家、時事評論家。

==背景==
===早年生活===
古德明在1957年搬遷至[[澳門]]定居,母親是一名車衣女工<ref>{{cite book |author1=阮佩儀 |title=非常人語 |date=2008 |publisher=精英文化動力 |page=35 |quote=媽媽車衣,車到他大學畢業。|url= }}</ref>,而父親則是位於澳門水坑尾大井頭的宏漢學校的中文老師;古德明於該校就讀小一至小五年級。<ref>{{cite book |author1=阮佩儀 |title=非常人語 |date=2008 |publisher=精英文化動力 |page=35 |quote=他生於一九五三年,父親在是澳門宏漢小學的古文課老師,小一至小五,他也在父親執教的學校唸書。 |url= }}</ref>1964年再遷至[[香港]]<ref>{{cite book |author1=阮佩儀 |title=非常人語 |date=2008 |publisher=精英文化動力 |page=35 |quote=但他的父親認為澳門是死埠,留在那裡,他和哥哥會沒前途,便移居香港。那是一九六四年。 |url= }}</ref>,及後就讀於[[香港潮商學校]](小五及小六)<ref>{{cite book |author1=阮佩儀 |title=非常人語 |date=2008 |publisher=精英文化動力 |page=35 |quote=他十一歲,香港潮州商會小學要他重讀小五。初來香港, |url= }}</ref>及[[聖保羅書院]]。就讀後者時與前[[香港電台]]助理廣播處長(電台及節目策劃)[[張文新]]為同班同學<ref>{{cite book |author1=阮佩儀 |title=非常人語 |date=2008 |publisher=精英文化動力 |page=34 |quote=張文新是古德明聖保羅書院的同班同學,張文新說他們同唸中四文科A班。 |url= }}</ref>。當時,古德明與家人同住於[[香港島]][[西營盤]],家人把寓所間成數間房間分租出去收租以賺取生活費。<ref>{{cite book |author1=阮佩儀 |title=非常人語 |date=2008 |publisher=精英文化動力 |page=35 |quote=初來香港,他住西營盤板間房。‧‧‧‧‧‧ 他家人便把六百呎屋間成三間房,分租給人賺生活費。|url= }}</ref>

===投身教育界===
古德明在聖保羅書院完成中一至中七年級,高中時為一名文科生;他在中六時以自修方式考入[[香港中文大學]],同時完成中七的大學入學試。<ref>{{cite book |author1=阮佩儀 |title=非常人語 |date=2008 |publisher=精英文化動力 |page=36 |quote=小學畢業,仍考入聖保羅男校,那裡全英文授課,中一他聽不懂老師說什麼,二百四十人考一百六十六。‧‧‧‧‧‧中四開始,他唸文科,會考沒考數學,在原校升讀預科。中六,憑自修報中大,中文拿A,他想做老師,‧‧‧‧‧‧但他沒放棄中七會考,堅持多一張文憑就是多一張文憑。|url= }}</ref>1976年,古德明在[[香港中文大學]][[崇基學院]]英文系以全系第一名的成績畢業,自己因批評[[文化大革命]],並未獲得任何獎學金。<ref>{{cite book |author1=阮佩儀 |title=非常人語 |date=2008 |publisher=精英文化動力 |page=36 |quote=他在中大考全系第一名,但因為文革,他的反對批鬥文章被視為反共,所以他一次獎學金也沒拿過。|url= }}</ref>1981年考獲[[香港大學]]中文系[[哲學]][[碩士]]學位。古德明曾在[[聖貞德中學]]任英文教師,後於香港大學新聞組擔任翻譯員,<ref>{{cite book |author1=阮佩儀 |title=非常人語 |date=2008 |publisher=精英文化動力 |page=36 |quote=七六年畢業,在聖貞德教英文,然後在港大做翻譯。|url= }}</ref>1986年任職於中文大學人事組,1989年曾任《[[明報月刊]]》總編輯,1991年出任[[香港科技大學]]翻譯組主管。1997年曾隨家人移民[[紐西蘭]],1998年-{回流}-香港。<ref>{{cite book |author1=阮佩儀 |title=非常人語 |date=2008 |publisher=精英文化動力 |page=34 |quote=他曾在港大、中大、科大做翻譯或人事組,離職後再回不去了。九七年隨家人移民紐西蘭,九八年回流。 |url= }}</ref>回港後在[[香港教育學院]]當資訊主任;一年多後不獲時任香港教育學院語文教育學院院長[[陳永明]]續約。<ref>{{cite book |author1=阮佩儀 |title=非常人語 |date=2008 |publisher=精英文化動力 |page=34 |quote=在教育學院做了一年多Information Officer,後來陳永明做教育學院語文教育學院院長,他剛巧不獲續約。 |url= }}</ref>

===創作與論政===
古德明現於《蘋果日報》“生活名采”版每日撰寫專欄“東拼西湊”,回答讀者關於英語、中文和時政的提問;以及星期六於“論壇”版撰寫另一時事評論專欄“常山月旦”,非議中國及香港時弊。另外,古德明亦在《[[讀者文摘]]》擔任特約編輯,翻譯英文版讀者文摘為中文,及曾於香港免費報紙《[[AM730]]》設有“中華正聲”專欄,旨在扶持正統中文,批評中共現代漢語,但因政見與報社相左,已於2014年停刊。

==家庭生活==
古德明已婚,其妻為其任職香港教育學院時的舊同事<ref>{{cite book |author1=阮佩儀 |title=非常人語 |date=2008 |publisher=精英文化動力 |page=36 |quote=太太細他十八年,二人昔日曾共事教育學院。 |url= }}</ref>。

==筆戰==
古德明經常評點名人學者的中英文錯誤,然而一些被批評者並不認同他的意見,較主要的筆戰如下:

===中文===
*在《蘋果日報》《常山月旦》專欄,就[[陳永明]]主持的節目《中文一分鐘》內「層出不窮的悖謬」,與該節目的負責人展開筆戰。<ref>《常山月旦》, 二零零一年 , 21 - 39頁</ref>
*在《蘋果日報》《征服英語》專欄,就[[可立中學]]一中文教師贈予當時[[教育統籌局|教統局]]常任秘書長[[羅范椒芬]]的「古典詩」(實為藏頭詩︰羅范椒芬功在教苑)作批評,指這首詩[[平仄]]、[[對仗]]及文辭出了問題,其後與一名教師展開筆戰。

===英文===
*在《明報》《英語聞問切》專欄,就一篇香港某大學的公函內的英文文法訛錯,與[[瑪利亞書院]]英文學會展開筆戰。<ref>《英語聞問切(十)英文造句之對稱》 , 一九九八年 , 122 - 146頁</ref>
*在《明報》《英語聞問切》專欄,多次指出[[陸谷孫]]主編的《[[英漢大詞典]]》內容有誤,及指該字典聲稱的「獨立研編」是假的,因為詞典中例句大量剽竊英美英文詞典,還有反駁陸氏於《亞洲字典會議》發表、針對古氏指控的駁論<ref>《英語聞問切(十四)怎樣增強英語理解力》, 一九九九年 , 55 - 58頁</ref>。
*在《蘋果日報》《征服英語》專欄,就英語Ensign(艦旗或商船旗)的使用問題,與名流[[鄧永鏘]]展開筆戰,及後兩人斷斷續續就英語文法互相批評。古最終拋下戰書,以「每題賭一萬港元」,賭他跟鄧討論的八個英語問題誰對誰錯,但是鄧沒有應戰。<ref>[https://hk.lifestyle.appledaily.com/lifestyle/columnist/%E5%8F%A4%E5%BE%B7%E6%98%8E/daily/article/20040824/4260577 鞋帶鬆開、nothing - 古德明]. 蘋果日報 2004年8月24日</ref>
*於《蘋果日報》《征服英語》專欄就唐英年的一句「I think that is completely rubbish that」與讀者筆戰了數天<ref>[http://www1.hk.apple.nextmedia.com/template/apple_sub/art_main.php?iss_id=20110823&sec_id=12187389&art_id=15546898 二零一一年八月二十三日,香港蘋果日報]</ref><ref>[http://www1.hk.apple.nextmedia.com/template/apple_sub/art_main.php?iss_id=20110901&sec_id=12187389&art_id=15573624 二零一一年九月一日,香港蘋果日報]</ref>。

==告別論壇版==
在《蘋果日報》寫專欄超過 20 年的作家古德明,今日在專欄宣布,由於中共通過「港區國安法」,有如給《基本法》「加了一個金箍兒」,宣布中止專欄,指國安法的目的是「防範港人」,港人違反國安法輕則監禁三年,最重可判終身監禁,「在這大精神之下,我怎能不告別論壇版」。

古德明今日刊登的專欄,標題開宗明義為「『國安法』下,唯有擱筆」,指在國安法頒佈之後,林鄭月娥政府隨即宣佈「光復香港,時代革命」「即犯分裂國家之罪」,鄭若驊解釋以往無因此口號 DQ 民主派,不是政府對這口號解釋有變,只是選舉主任當時決定讓他們參選,準則經常改變「小民將何以措手足?」


他又提到根據國安法,令人「憎恨」中共中央政府或香港地方政府都可問罪,港澳辦副主任張曉明更舉例 831「造謠」都屬於挑起憎恨,傳播不利國家的報道,本質上是推翻國家政權、顛覆中共領導,令人無所適從「但如實報道武漢瘟疫、華南水災等,算不算『不利國家』,小民又怎麼知道?」

古德明認為,國安法與其說是防範外國,不如說是防範香港人,國安法的基本精神,是香港人只要不再爭取自由民主努力工作,香港仍然可以是紅色資本與外國資本家的天堂,在這精神下他「怎能不告別論壇版」。<ref>[https://www.thestandnews.com/politics/%E5%B0%88%E6%AC%84%E4%BD%9C%E5%AE%B6%E5%8F%A4%E5%BE%B7%E6%98%8E-%E5%AE%A3%E5%B8%83%E5%9B%A0%E5%9C%8B%E5%AE%89%E6%B3%95-%E4%B8%AD%E6%AD%A2%E6%92%B0%E5%AF%AB%E9%80%BE-20-%E5%B9%B4-%E8%98%8B%E6%9E%9C-%E5%B0%88%E6%AC%84 專欄作家古德明 宣布因國安法 中止撰寫逾 20 年《蘋果》專欄],thestandnews</ref>

==著作==
===時事評論===
*《常山月旦》七集 -- [[次文化堂]]出版
*《明月晚濤》三集 -- 次文化堂出版
*《以古非今》甲至丁篇 -- 次文化堂出版
*《胡不仆街》 -- 香港蘋果日報 二零零九年四月四日([https://web.archive.org/web/20090407075233/http://www1.appledaily.atnext.com/template/apple/art_main.cfm?iss_id=20090404&sec_id=4104&subsec_id=15337&art_id=12602042&coln_id=263%5D%EF%BC%89

===英語學習===
*《古德明英語典藏──從對話速學地道英語》-- 紅出版(青森文化)
*《英語對錯——字典不教你的141個英文用法》-- 紅出版(青森文化)
*《聽講英語Easy Way》-- [[青桐社]]出版
*《為甚麼說不好英語》-- 青桐社出版
*《英語聞問切》1-25集 -- [[明窗出版社]]出版(本系列第26集後作者為[[魯效陽]]先生)
*《征服英語》1-6集 -- 次文化堂出版
*《英文,放馬過來!—文字的意義和差異》-- 青桐社出版
*《英文其實不困難—文字的正確用法》-- 青桐社出版
*《錯英文.大道理》-- 青桐社出版
*《好壞英語》-- 亮光文化有限公司

===文化研究===
*《尋根究底》三集 -- 次文化堂出版

===散文===
*《少年翰墨》 -- 次文化堂出版
*《少年殊調》 -- 次文化堂出版

===譯著===
*《西洋詼諧小品新譯》 -- 明窗出版社出版
*《西洋幽默小品新譯》 -- 明窗出版社出版
*《泰西筆記小說選》 -- 次文化堂出版
*《泰西筆記小說選2》 -- 次文化堂出版

===中文專著===
*《實用中文商務公函寫作》 -- 明窗出版社出版
*《中華正聲》 -- 次文化堂出版

== 參考文獻 ==
{{reflist}}
4,863
次編輯