767,142
次編輯
變更
無編輯摘要
'''广东外语外贸大学翻译与国际传播研究中心'''(广外CTC)是中国对外宣传翻译高端人才培养基地,致力于 [[ 翻译 ]] 与国际传播研究与人才培养。中心教学师资力量雄厚,专家云集,设有多个研究基地和教育实习基地。
==简介==
在今年疫情的背景下,广外CTC积极应对各种困难,在人才 [[ 创新 ]] 和模式创新上取得巨大突破,改革了传统授课模式,优化了课程设置,并成功与传神公司合作举办了“2020中国视频译制大赛”,从而有效地推动了产学融合的校企合办赛事的模式创新。
此项殊荣的获得离不开学校领导和广外高翻学院 [[ 领导 ]] 的关心和支持,离不开CTC来自广外各个学院的骨干老师的共同努力。今后,广外CTC仍会秉持初心,不断努力创新,为全球跨语言文化传播事业和相关人才培养做出更多贡献。
==相关资讯==
===2019年翻译与国际传播高层论坛公告===
在新时代背景下,翻译在国家对外传播和国际交流事业中发挥着日益重要的作用。为了服务国家翻译和国际传播能力建设,讲好中国故事,弘扬新时代精神,不断提升翻译与国际传播跨学科研究水平,深入探讨 [[ 翻译 ]] 与国际传播领域的前沿和关键问题,推动本领域的国际学术对话和深度 [[ 合作 ]] ,广东外语外贸大学定于2019年11月2-3日举办“2019年翻译与国际传播高层论坛”。本次论坛的主题为“连接、对话、会通”。
====本次论坛包括以下主要议题:====
☆ 新闻语篇翻译与国际传播
☆ 视听 [[ 媒体 ]] 翻译与国际传播
☆ 公共外交翻译与国际传播
===主旨发言和大会发言专家===
教授 [[ 欧洲 ]] 科学院院士
SSCI期刊Perspectives主编
英国利兹大学翻译学中心首席教授
教授 英国思克莱德大学媒体与 [[ 传播 ]] 讲座教授
英国苏格兰新闻研究中心前主任
张美芳教授 SSCI期刊Babel联合主编
亚太翻译论坛联合会常务执行委员
王斌华教授 英国利兹大学翻译学中心主任、教授
国际 [[ 翻译家 ]] 联盟SSCI期刊Babel编委
麻争旗教授 全国高校影视艺术学会影视国际传播专业委员会副理事长
韩静教授 西悉尼大学澳中艺术与文化研究院院长
澳大利亚国家电视台SBS-TV字幕部主管和总字幕师
苏艳教授 [[ 华中师范大学外国语学院 ]] 翻译与传播研究中心主任
李德超副教授 香港理工大学人文学院副院长、《翻译季刊》主编
沈贤志先生 英文报Shenzhen Daily常务副总编
何钦先生 制片人、 [[ 电影 ]] 译审、北京真之影文化传媒有限公司总经理
圆桌论坛一:翻译与国际传播研究成果之国际发表互动讨论
潘珺副教授 SSCI国际翻译期刊ITT书评编辑、Bandung执行主编
圆桌论坛二:翻译与国际传播产学研融合互动 [[ 讨论]]
参与嘉宾
沈贤志先生 Shenzhen Daily常务副总编
何钦先生 [[ 制片人 ]] 、电影译审、北京真之影文化传媒有限公司总经理
王正航先生 人人影视(现武汉译满天下公司)联合创始人
韩静教授 西悉尼大学澳中艺术与文化研究院院长
潘莉教授 广东外语外贸大学翻译与国际传播研究中心主任
唐佳梅教授 [[ 广东外语外贸大学 ]] 大学新闻与传播学院新闻系主任
苏艳教授 华中师范大学翻译与传播研究中心主任