276,698
次編輯
變更
戈宝权集
,创建页面,内容为“《'''戈宝权集'''》,出版社: 中国社会科学出版社,ISBN:9787500476856。 中国社会科学出版社成立于1978年6月,是由中国社…”
《'''戈宝权集'''》,出版社: 中国社会科学出版社,ISBN:9787500476856。
中国社会科学出版社成立于1978年6月,是由[[中国社会科学院]]创办并主管的以出版人文社会科学<ref>[https://www.docin.com/p-1759559556.html 第十讲科学学派_图文],豆丁网,2016-10-18</ref>学术著作为主的国家级出版社。1993年和1998年先后荣获中共中央宣传部和国家新闻出版总署授予的全国优秀出版社称号。1993年第一批荣获中共中央宣传部和国家新闻出版署授予的全国优秀出版社称号<ref>[http://www.csspw.com.cn/jianjie/index.jhtml 我社简介],中国社会科学出版社</ref>。
==内容简介==
戈宝权(1913-2000),我国著名的俄苏文学研究者、[[翻译家]],杰出的文化活动家,毕生从事中外文化交流工作,为此作出了突出贡献。文集收入他关于中外文化交流的学术论文二十余篇,包括普希金、屠格涅夫、托尔斯泰、高尔基等与中国的关系,鲁迅作品在国外的影响以及关于《阿Q正传》的外文译本的系列研究论文等。
==目录==
编者的话
五四运动以后外国文学在中国
俄国文学和中国
□□文学在中国
漫谈西葡拉美文学和中国
普希金和中国
屠格涅夫和中国
冈察洛夫和[[中国]]
托尔斯泰和中国
契诃夫和中国
高尔基和中国
马雅可夫斯基和中国
谈普希金的《俄国情史》
《叶甫盖尼·奥涅金》在中国
高尔基作品的早期中译及其他
莎士比亚作品在中国
鲁迅在世界文学上的地位
鲁迅和《域外□□集》
谈《阿Q正传》的世界意义
谈《阿Q正传》的英文译本
谈《阿Q正传》的法文译本
谈《阿Q正传》的俄文译本
谈《[[阿Q正传]]》的日文译本
谈《阿Q正传》的世界语译本
谈鲁迅生前《阿Q正传》有无德文译本
郭沫若与外国文学
谈茅盾对世界文学所作出的重大贡献
中国翻译的□□
漫谈译事难
我怎样走上翻译和研究外国文学的道路
作者的主要著作目录
作者年表
==参考文献==
[[Category:040 類書總論;百科全書總論]]
中国社会科学出版社成立于1978年6月,是由[[中国社会科学院]]创办并主管的以出版人文社会科学<ref>[https://www.docin.com/p-1759559556.html 第十讲科学学派_图文],豆丁网,2016-10-18</ref>学术著作为主的国家级出版社。1993年和1998年先后荣获中共中央宣传部和国家新闻出版总署授予的全国优秀出版社称号。1993年第一批荣获中共中央宣传部和国家新闻出版署授予的全国优秀出版社称号<ref>[http://www.csspw.com.cn/jianjie/index.jhtml 我社简介],中国社会科学出版社</ref>。
==内容简介==
戈宝权(1913-2000),我国著名的俄苏文学研究者、[[翻译家]],杰出的文化活动家,毕生从事中外文化交流工作,为此作出了突出贡献。文集收入他关于中外文化交流的学术论文二十余篇,包括普希金、屠格涅夫、托尔斯泰、高尔基等与中国的关系,鲁迅作品在国外的影响以及关于《阿Q正传》的外文译本的系列研究论文等。
==目录==
编者的话
五四运动以后外国文学在中国
俄国文学和中国
□□文学在中国
漫谈西葡拉美文学和中国
普希金和中国
屠格涅夫和中国
冈察洛夫和[[中国]]
托尔斯泰和中国
契诃夫和中国
高尔基和中国
马雅可夫斯基和中国
谈普希金的《俄国情史》
《叶甫盖尼·奥涅金》在中国
高尔基作品的早期中译及其他
莎士比亚作品在中国
鲁迅在世界文学上的地位
鲁迅和《域外□□集》
谈《阿Q正传》的世界意义
谈《阿Q正传》的英文译本
谈《阿Q正传》的法文译本
谈《阿Q正传》的俄文译本
谈《[[阿Q正传]]》的日文译本
谈《阿Q正传》的世界语译本
谈鲁迅生前《阿Q正传》有无德文译本
郭沫若与外国文学
谈茅盾对世界文学所作出的重大贡献
中国翻译的□□
漫谈译事难
我怎样走上翻译和研究外国文学的道路
作者的主要著作目录
作者年表
==参考文献==
[[Category:040 類書總論;百科全書總論]]