《史記·留侯世家大臣多諫爭》檢視原始碼討論檢視歷史
大臣多諫爭,未能得堅決者也[3]。
原文
大臣多諫爭,未能得堅決者也[3]。呂后恐,不知所為。人或謂呂后曰:「留侯善畫計策,上信用之。」呂后乃使建成侯呂澤劫留侯[4],曰:「君常為上謀臣,今上欲易太子,君安得高枕而臥乎?」留侯曰:「始上數在困急之中,幸用臣策。今天下安定,以愛欲易太子,骨肉之間,雖臣等百餘人何益。」呂澤強要曰[5]:「為我畫計。」留侯曰:「此難以口舌爭也。顧上有不能致者[6],天下有四人[7]。四人者年老矣,皆以為上慢侮人,故逃匿山中,義不為漢臣。然上高此四人。今公誠能無愛金玉璧帛,令太子為書,卑辭安車[8],因使辯士固請,宜來[9]。來,以為客,時時從入朝,令上見之,則必異而問之。問之,上知此四人賢,則一助也。」於是呂后令呂澤使人奉太子書,卑辭厚禮,迎此四人。四人至,客建成侯所。
漢十一年[10],黥布反,上病,欲使太子將[11],往擊之。四人相謂曰:「凡來者,將以存太子。太子將兵,事危矣。」乃說建成侯曰:「太子將兵,有功則位不益太子[12];無功還,則從此受禍矣。且太子所與俱諸將[13],皆嘗與上定天下梟將也,今使太子將之,此無異使羊將狼也,皆不肯為盡力,其無功必矣。臣聞『母愛者子抱[14]』,今戚夫人日夜侍御,趙王如意常抱居前,上曰『終不使不肖子居愛子之上[15]』,明乎其代太子位必矣。君何不急請呂后承間為上泣言[16]:『黥布,天下猛將也,善用兵,今諸將皆陛下故等夷[17],乃令太子將此屬,無異使羊將狼,莫肯為用。且使布聞之,則鼓行而西耳[18]。上雖病,強載輜車[19],臥而護之[20],諸將不敢不盡力。上雖苦,為妻子自強[21]。』」於是呂澤立夜見呂后,呂后承間為上泣涕而言,如四人意。上曰:「吾惟豎子固不足遣[22],而公自行耳[23]。」於是上自將兵而東,群臣居守,皆送至灞上。留侯病,自強起,至曲郵[24],見上曰:「臣宜從,病甚。楚人剽疾[25],願上無與楚人爭鋒。」因說上曰:「令太子為將軍,監關中兵。」上曰:「子房雖病,強臥而傅太子[26]。」是時叔孫通為太傅[27],留侯行少傅事。
漢十二年[28],上從擊破布軍歸,疾益甚,愈欲易太子。留侯諫,不聽,因疾不視事。叔孫太傅稱說引古今,以死爭太子[29]。上詳許之[30],猶欲易之。及燕[31],置酒,太子侍。四人從太子,年皆八十有餘,鬚眉皓白,衣冠甚偉。上怪之,問曰:「彼何為者?」四人前對,各言名姓,曰東園公,角里先生[32],綺里季,夏黃公。上乃大驚,曰:「吾求公數歲,公辟逃我[33],今公何自從吾兒游乎?」四人皆曰:「陛下輕士善罵,臣等義不受辱,故恐而亡匿。竊聞太子為人仁孝,恭敬愛士,天下莫不延頸欲為太子死者,故臣等來耳。」上曰:「煩公幸卒調護太子[34] 。」
四人為壽已畢,趨去[35]。
上目送之,召戚夫人指示四人者曰:「我欲易之,彼四人輔之,羽翼已成,難動矣。呂后真而主矣[36]。」戚夫人泣,上曰:「為我楚舞,吾為若楚歌[37]。」歌曰:「鴻鵠高飛[38],一舉千里。羽翮已就[39],橫絕四海[40]。橫絕四海,當可奈何! 雖有矰繳[41],尚安所施!」歌數闋[42],戚夫人噓唏流涕[43],上起去,罷酒。竟不易太子者,留侯本招此四人之力也。
段意
寫張良獻計,迎四皓以保護太子,固國家根本。
注釋
[1]太子:即劉盈,呂后生,後嗣位為惠帝。
[2]戚夫人:劉邦寵姬,後為呂后所殺。如意:劉邦第三子,戚姬生,封趙王,為呂后所殺。
[3]未能得堅決者也:沒有人能使劉邦最後拿定主意。
[4]建成侯呂澤:呂澤封周呂侯,建成侯是呂釋之,兩人同為呂后兄,此處有誤。劫:強迫。
[5]強要:強制要求。
[6]顧:但。不能致:邀請不到。
[7]四人:商山四皓,見下文。
[8]卑辭安車:謙虛的語辭,舒適安穩的車子。
[9]宜來:應該會來。
[10]漢十一年:公元前196年。
[11]將:統率軍隊。
[12]位不益太子:地位不會比太子更高。
[13]太子所與俱諸將:和太子一起去迎擊黥布的將領。
[14]母愛者子抱:意為母親得寵,那麼她的孩子也會常被父親抱着恩愛。
[15]終:竟,無論怎樣。不肖子:不成器的孩子。
[16]承間:找個機會。
[17]故等夷:原先的平輩人。
[18]鼓行而西:毫無顧忌地殺向京師。鼓行:擊鼓行軍。
[19]強載輜車:打起精神坐在有篷帳的車子。
[20]臥而護之:躺在那裡監督諸將進擊。
[21]自強:勉強堅持,強打精神。
[22]惟:思考。豎子:指太子。固不足遣:本來就不適合擔當這一任務。
[23]而公自行耳:你老子(我)親自走一趟吧。
[24]曲郵:古地名,在今陝西臨潼東。
[25]剽 (piao)疾:勇猛輕捷。
[26]傅:輔助、保護。
[27]叔孫通:漢初著名儒生,《史記》有傳。太傅:即太子太傅,與太子少傅都是太子的輔導官。
[28]漢十二年:公元前195年。
[29]以死爭太子:以死力爭,求得保全太子地位。
[30]詳許:假裝答應。詳,通「佯」。
[31]燕:通「宴」,一般宴飲。
[32]角(lu)里:複姓。
[33]辟:通「避」。
[34]幸卒調護太子:希望你們善始善終地照顧好太子。
[35]趨去:快步疾行而去。
[36]真而主:真是你的主人。
[37]若:你。
[38]鴻鵠:天鵝。
[39]羽翮(he):羽翼。
[40]橫絕:橫越。
[41]矰繳(zengzhuo):系有絲繩的短箭。矰:短箭。
[42]歌數闋:唱了幾遍。
[43]噓唏:嘆氣聲。[1]
司馬遷
司馬遷(前145年或前135年~不可考),字子長,生於龍門(西漢夏陽、即今陝西省韓城市,另說今山西省河津市),西漢史學家、散文家。他以其「究天人之際,通古今之變,成一家之言」的史識創作了中國第一部紀傳體通史《史記》(原名《太史公書》)。被公認為是中國史書的典範,該書記載了從上古傳說中的黃帝時期,到漢武帝元狩元年,長達3000多年的歷史,是「二十五史」之首,被魯迅譽為「史家之絕唱,無韻之離騷」。[2]