人所不齒檢視原始碼討論檢視歷史
人所不齒
拼音是rén suǒ bù chǐ,漢語詞語,基本意思為人品或行為卑劣被人所不屑。 中文名 人所不齒 拼音 rén suǒ bù chǐ 解釋 人品或行為卑劣被人所不屑 表示 極端鄙視
==用法==: 偏正式,作謂語,定語。英文:contemptible [1] 近義詞:令人不齒,遺臭萬年反義詞:交口稱讚 巫臣樂師百工之人,君子不齒。——唐·韓愈《師說》
示例
為一些人所不齒的卓文君 漢朝的大才子司馬相如在漢景帝時擔任武騎常侍,覺得真是屈了自己這個大才,常常飲酒作樂,最終稱病辭職回到家鄉四川臨邛。 有一次,他赴臨邛大富豪卓王孫家宴飲。卓王孫有位離婚在家的女兒,名文君。文君對司馬相如的文采欽慕已久,便躲在屏風後面窺視相如。相如來赴宴時心中早已念着文君,見屏風後人影晃動,心中暗喜,但表面上裝作不知。當受邀撫琴時,便趁機彈了一曲《鳳求凰》,以傳愛慕之情。相如、文君傾心相戀,當夜即攜手私奔。相如一貧如洗,文君亦因卓王孫怒其敗壞門風而不得一文錢。兩人只好變賣所有東西後回到臨邛開了家小酒鋪。每日,文君當壚賣酒,相如打雜。後來,卓王孫心疼女兒,[2] 倆的真情所感動,就送了百萬銀錢和百名僕人給他們。 這個故事的殺傷力是巨大的,一時間傳為佳話,成了古人追求自由戀愛的典範之作。然而,月有陰晴圓缺,人有悲歡離合。後來司馬相如靠溜須拍馬當上了大官兒後,受皇帝寵幸,便宿娼納妾,竟不理會卓文君。 文君因作《白頭吟》以訣。"皚如山上雪,皎如雲間月。聞君有兩意,故來相決絕。今日斗酒會,明旦溝水頭。躞蹀御溝上,溝水東西流。淒淒復淒淒,嫁娶不須啼;願得一心人,白頭不相離。竹竿何裊裊,魚尾何簁簁。男兒重意氣,何用錢刀為!" 司馬相如見到此詩,佯作落淚,嘆道:"文君呀,不是我相如無情無義,只是,你名節不全,我為朝廷命官,怎肯就範……" 司馬相如這一舉動,又被當朝傳為佳話,真的是讓人無處說理。明明是司馬相如薄情負義,卻口口聲聲說卓文君不貞。這種流氓邏輯居然在古代中國大行其道,豈可怪也歟?!
視頻
參考資料
categorg:+830