勒貢特·德·列爾檢視原始碼討論檢視歷史
勒貢特·德·列爾 |
中文學名:勒貢特·德·列爾 |
勒貢特·德·列爾Charles Marie René Leconte de Lisle,(1818年10月22日-1894年7月17日)出生於印度洋上的留尼旺島聖保羅,法國高蹈派詩人。[1]
父親是一個軍醫,家教甚嚴。少年時期被父親送到印度旅行,以為他今後從商作準備。嗣後,他回到法國的雷恩上學,主修希臘文、義大利文和歷史。
勒貢特·德·列爾在留尼汪島和布列塔尼度過了他的童年。
1846年,定居巴黎。
1886年,在維克多·雨果 (Victor Hugo) 的領導下當選法蘭西學院院士
1894年7月17日,逝世於法國巴黎。
尋求詩歌的庇護
1845年,左右勒貢特出版的兩篇短篇小說中:一個是黑人工作與克里奧爾人瑪西相愛,另一個是奴隸薩卡托夫,他綁架了他的年輕的情婦。這兩個故事以血腥和戲劇化的方式結束,但它們表明,對於這位年輕的作家來說,男女平等的問題已經強烈地出現了。
奴隸的解放,回應了他的正義理想,然而,給他的父親和他帶來了難題。
1848年,法國革命的失敗使他不知所措,一場嚴重的經濟危機,他的家庭毀於一旦,對他來說是痛苦的。
因此,標誌著他與政治決裂。從他的社會信仰出發,而去尋求詩歌的庇護。
詩風
詩人的主要特點是嚴整而不主觀,講究詩的體裁。
他的詩有些冷酷生硬,甚至無情。
但令人讚賞的是,他的詩是淵博和正直、華麗和工整融合在一起的傑作。
詩作
勒貢特·德·列爾 - 詩作:團圓詩[2]
團圓詩
在清涼的薄紗下, 每個星期天的早晨, 你穿著藤蔓來到這座城市, 在山坡上。
教堂的鐘聲警覺地響了起來; 海風搖晃著手杖; 像金色的冰雹,在大草原的頂端, 太陽的火焰劈啪作響。
拳頭上的手鐲,腳踝上的戒指 包子上 的黃色手帕, 兩個 Telingas 隨身攜帶,勤奮的同伴, 你的床舖有馬尼拉墊。
彎曲他們瘦弱而強壯的飛節,唱歌, 穿著柔軟的白袍, 肩上扛 竹, 雙手叉腰, 他們沿著池塘走。
沿著人行道和低矮的陽台 老克里奧爾人抽煙的地方, 一群快樂的黑人, 隨著 Madécasse bobres 的喧鬧聲,他們甦醒了。
淡淡的空氣中飄蕩著羅望子的香味; 在燈火通明 的海浪上,在開闊的海面上,鳥兒, 沿著巨大的小徑, 陷入海霧中。
而你的腳,從拖鞋裡出來 , 粉紅色的,懸在滿樹的邊緣, 在茂密的黑森林和萊奇樹 的樹蔭下, 果實比你嘴巴還淺 ;
而一隻蝴蝶,雙翼盛開, 染著天藍色和猩紅色, 不時落在你嬌嫩的肌膚上 把它的顏色留在那裡;
我們可以透過巴蒂斯特窗簾看到 你的捲發在枕頭上鍍金, 在他們半合的睫毛下,假裝睡著了, 你的黑紫水晶般 美麗的眼睛。
你就這樣來了,在這些甜蜜的早晨, 從山上到高山, 以你天真的優雅和粉紅色的青春, 以你的印度教徒有節奏的步伐。
現在,在我們海岸乾旱的沙灘上, 在狗的下面,在海浪聲中, 你安息在我親愛的死者中間, 哦,我最初的夢想的魅力!
作品
《古詩》(1852年)
《野詩》(1862年)
《悲詩》(1884年)。
1894年,過世後,人們把他晚年的詩收集起來。
1895年,出版。
他還翻譯了古希臘詩人的作品:如荷馬、歐里庇得斯、赫西俄德等人的詩集。[3]