己亥歲二首·僖宗廣明元年 曹松檢視原始碼討論檢視歷史
己亥歲二首·僖宗廣明元年是一組七言絕句,詩中所寫的是活生生的社會政治現實。這組詩以干支為題,以示紀實,明確表現了對現實的批判態度。
原文
曹松〔唐代〕
澤國江山入戰圖,生民何計樂樵蘇。
憑君莫話封侯事,一將功成萬骨枯。
傳聞一戰百神愁,兩岸強兵過未休。
誰道滄江總無事,近來長共血爭流。
譯文
富饒的水域江山都已被戰雲籠罩,百姓想要打柴割草度日都不能實現。
請別再提什麼封侯的事情了,你們可知,一位將領功成名就要犧牲多少士卒生命!
傳說一旦開戰連眾神靈都發愁,兩岸軍隊連年混戰一直不停休。
誰還說滄江總是太平沒有禍事,近來江水混着鮮血爭先向東流。
賞析
這組詩載於《全唐詩》卷七百一十七。「己亥歲」這個醒目的詩題,就點明了詩中所寫的是活生生的社會政治現實。
安史之亂後,戰爭先在河北,後來蔓延入中原。到唐末又發生大規模農民起義,唐王朝進行窮凶極惡的鎮壓,大江以南也都成了戰場。這就是所謂「澤國江山入戰圖」。詩句不直說戰亂殃及江漢流域(澤國),而只說這一片河山都已繪入戰圖,表達委婉曲折,讓讀者通過一幅「戰圖」,想象到兵荒馬亂、鐵和血的現實,這是詩人運用形象思維的一個成功例子。
「澤國江山入戰圖,生民何計樂樵蘇」這兩句首先為我們勾勒出一幅征伐不斷,民不聊生的亂世圖。首句中的「澤國」,即指江漢流域。這一句說漢江流域都被畫入了作戰圖,言外之意就是說戰火已經從大江以北蔓延到了大江以南。由此,一個到處打仗的亂世就被形象地描繪出來了,然而表達上卻含蓄委婉。次句通過刻畫亂世中百姓的普遍心理,反映他們流離失所,無以為生的情形。「樵」指打柴,「蘇」則為割草。在和平的年代,這本是兩種極為艱辛的生計,根本談不上什麼快樂。但是如今,它們卻成為百姓心目中的一種理想生活。為什麼呢?因為在眼下這樣的亂世,能給以打柴,割草平安地活着就已經是莫大的幸福了,除此以外,還能有什麼更高的要求呢?然而即便是這一卑微、渺小的要求,對於百姓來說仍然是一種奢望,當真要讓聞者落淚,見者傷心了。這一句只七個字,描述的事情也極為簡單,但是語意卻幾度轉折,不得不讓人佩服詩人的寫作功力。
「憑君莫話封侯事,一將功成萬骨枯。」這裡「封侯」之事,是有現實針對性的:公元879年(乾符六年,即「己亥歲」)鎮海節度使高駢就以在淮南鎮壓黃巢起義軍的「功績」,受到封賞,無非「功在殺人多」而已。令人聞之發指,言之齒冷。無怪詩人閉目搖手道「憑君莫話封侯事」了。一個「憑」字,意在「請」與「求」之間,語調比言「請」更軟,意謂:行行好吧,可別提封侯的話啦。詞苦聲酸,全由此一字推敲得來。
「一將功成萬骨枯」,更是一篇之警策。它詞約而義豐。與「可憐白骨攢孤冢,盡為將軍覓戰功」(張蠙《吊萬人冢》)之句相比,字數減半而意味倍添。它不僅同樣含有「將軍夸寶劍,功在殺人多」(劉商《行營即事》)的現實內容;還更多一層「士卒塗草莽,將軍空爾為」(李白《戰城南》)的意味,即言將軍封侯是用士卒犧牲的高昂代價換取的。其次,一句之中運用了強烈對比手法:「一」與「萬」、「榮」與「枯」的對照,令人觸目驚心。「骨」字極形象駭目。這裡的對比手法和「骨」字的運用,都很接近「朱門酒肉臭,路有凍死骨」的驚人之句。它們從不同側面揭示了封建社會歷史的本質,具有很強的典型性。前三句只用意三分,詞氣委婉,而此句十分刻意,擲地有聲,相形之下更覺字字千鈞。
這組詩以干支為題,以示紀實,明確表明了對現實的批判態度。全詩概況地寫出了戰爭對人民造成的深重災難和浩劫,以冷峻深邃的目光洞穿千百年來封建戰爭的實質,寫得力透紙背,入木三分。
創作背景
本首詩大約是作者在公元880年(廣明元年)追憶前一年時事而作。
簡析
《己亥歲二首·僖宗廣明元年》是一組七言絕句,詩中所寫的是活生生的社會政治現實。這組詩以干支為題,以示紀實,明確表現了對現實的批判態度。全詩概況地寫出戰爭對人民造成的深重災難和浩劫,以冷峻深邃的目光洞穿千百年來封建戰爭的實質,寫得力透紙背,入木三分。
曹松
曹松(828——903),唐代晚期詩人。字夢徵。舒州(今安徽桐城,一今安徽潛山)人。生卒年不詳。早年曾避亂棲居洪都西山,後依建州刺史李頻。李死後,流落江湖,無所遇合。光化四年(901)中進士,年已70餘,特授校書郎(秘書省正字)而卒。[1]