心有餘悸 - 詞語檢視原始碼討論檢視歷史
心有餘悸 - 詞語 |
出自 柳洲《風雨桃花洲》:"談到三年前倒圩的情景,趙老大心有餘悸地說:'那次桃花洲的人淹死了一半,莊稼全毀了。'"。解釋:危險的事情雖然過去了,回想起來還感到害怕。
基本信息
中文名稱; 心有餘悸
外文名稱; XīN YǒU Yú Jì
釋義; 指對已過去的事心裡仍感到害怕
體裁; 成語
出處; 《風雨桃花洲》
中文解釋; 成語: 心有餘悸
發音: xīn yǒu yú jì
英譯: have terror in one's heart;be still in state of shock
示例: 孫犁《奮勇地前進、戰鬥-在一次座談會上的發言》:"如果他第一次在路上遇到的只是井繩,他就不會心有餘悸了。"
用法: 主謂式;作謂語、定語、狀語;含貶義; 指擔心害怕。
近義詞: 驚弓之鳥、談虎色變。
反義詞: 泰然自若、神色不驚、安之若素。
燈 謎:心有餘悸(打一字)謎底:季
英文解釋
摺疊簡明釋義 have a lingering fear;be still in a state of shock;experience a carry-over of fear;have not yet got over the scare;
例句 顯然,投資者對於今年2月發生的事件仍然心有餘悸當時有3家俄羅斯公司放棄了發行,一家公司降低了發行價格。
Apparently, investors are still spooked by the events of february, when three russian companies pulled their issues andone cut its price.
遠的不說,1976年的唐山大地震,儘管已經過去32年,但至今依然令人心有餘悸。
Far not said that the 1976 tangshan earthquake, despite the past 32 years but has remained a matter of fear.
記者在與山體滑坡發生地附近小區居民們的交談中,可以感覺到他們仍心有餘悸。
Reporter and landslides occurred in the vicinity of residential communities in their conversation, you can feel that they stillfear.
今年已經68歲的成田幸子老人心有餘悸地告訴記者,這些天由於有餘震,晚上睡覺基本上都睡不好。
The age of 68 this year, sachiko narita old haunt told reporters these days because of aftershocks, basically sleep well atnight.
因為有一個原則性的是非還沒有弄清楚,"四人幫"的文化專制主義的流毒還在作怪,我們一些同志也還心有餘悸。
Because there is a principle is also not clear, the "gang of four" cultural autocracy--still in trouble, some of our comradesstill have a lingering fear.
不曾摧殘,不曾傷害,甚至光天化日之下平白無故的一個邪念,都會讓我害怕,顫慄,心有餘悸好幾天。
Never destroyed, had not hurt, even without any cause or reason said of peaceful times. Under an evil, will let me have alingering fear fear, trembling, for several days.[1]