柳州峒氓 柳宗元檢視原始碼討論檢視歷史
柳州峒氓是一首七言律詩。此詩用樸素的語言,如實地描寫出詩人和柳州少數民族人民生活接近的情況。前二句寫詩人初到柳州時的感受;中間四句描寫了柳州峒氓的貧苦生活和迷信風俗,富有濃厚的地方色彩;最後兩句抒寫心意,表示願意入鄉隨俗。
原文
柳宗元〔唐代〕
郡城南下接通津,異服殊音不可親。
青箬裹鹽歸峒客,綠荷包飯趁虛人。
鵝毛御臘縫山罽,雞骨占年拜水神。
愁向公庭問重譯,欲投章甫作文身。
譯文
柳州城南連接着四通八達的渡口,峒人服飾不同言語不通無法親近。
回家去的人拿青箬竹葉裹着鹽巴,趕集來的人用綠色荷葉包着食品。
用鵝毛裝填被褥抵禦冬寒,以雞骨占卜年景祭拜水神。
為判決案件要靠翻譯發愁,真想脫掉官服當紋身峒人。
創作背景
柳宗元被貶永州司馬十年期間,心情一直很鬱悶,經常縱情于山水以消憂,不大與人民接近。調任柳州刺史後,思想有所轉變。於是深入民間,了解人民的生活、風俗、習慣,關心他們的疾苦。《柳州峒氓》這首詩,就是寫他在柳州跟峒氓生活接近的情況的。
賞析
此詩頭二句寫初到柳州時的感受。「郡城南下接通津,異服殊音不可親。」這兩句是總起,「不可親」三字,深含感嘆之情,很自然地開啟下文。
中間四句接着寫峒氓的生活、習俗。柳州峒氓,多住在山村,日常生活必需品尤其是鹽,要到郡城集市去買,所以三、四兩句接着描寫他們趕集的情景:「青箬裹鹽歸峒客,綠荷包飯趁虛人。」這兩句是用倒置法,說峒氓們趕集買鹽往返甚是辛苦。第五句「鵝毛御臘縫山罽」,寫峒氓禦寒之物,說在天氣寒冷的臘月里,峒氓們用鵝毛製成的被子來抵禦寒冷。下句接着寫峒氓的迷信風俗。「雞骨占年拜水神」。「雞骨占年」,是峒氓的迷信風俗,以為占卜可以知道年景的好壞。「拜水神」,即向水神禮拜。峒氓們用雞骨去占卜,問水神祈禱一年的好收成。以上四句描寫了柳州峒氓的貧苦生活和迷信風俗,富有濃厚的地方色彩。
最後兩句抒寫心意,表示願意隨俗。「愁向公庭問重譯,欲投章甫作文身。」《莊子·逍遙遊》里說:宋國人到越國去販賣章甫這種禮帽,越國人斷髮文身,用不着這種禮帽。這裡化用這個故事,表示願意隨俗。作者不樂意只在公庭上通過譯員來和峒氓接觸,而寧願拋掉中原的士大夫服裝,隨峒氓的習俗,在身上也刺上花紋,學習他們的樣子,與他們親近。
這首詩用樸素的語言,如實地描寫出詩人和柳州少數民族人民生活接近的情況。起初雖然感到「異服殊音不可親」。最後卻「欲投章甫作文身。」詩人自己本來不信神,而民間有迷信風俗,但他不肯疏遠他們,而願意和他們在一起,表現出了入鄉隨俗的思想。對一個封建社會中的地方官來講,這是難能可貴的。正因為這樣,他在柳州刺史任上,施政能夠從人民的生活實際出發,為他們興利除弊,做了不少有利於民的好事,如減輕賦稅,引導人民發展生產,改善生活,興辦學校,培養人才,特別是想方設法贖回許多被典質的貧苦人民的子女,使他們從奴隸的命運中解放出來,因此作者任柳州刺史雖僅四年便病逝了,卻一直深為柳州人民感激和懷念不已。至今柳州還有紀念他的「柳侯祠」。
簡析
《柳州峒氓》是一首七言律詩。此詩用樸素的語言,如實地描寫出詩人和柳州少數民族人民生活接近的情況。前二句寫詩人初到柳州時的感受;中間四句描寫了柳州峒氓的貧苦生活和迷信風俗,富有濃厚的地方色彩;最後兩句抒寫心意,表示願意入鄉隨俗。
柳宗元
柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河東(今山西運城)人,傑出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經後人輯為三十卷,名為《柳河東集》。因為他是河東人,人稱柳河東,又因終於柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元出身河東柳氏,與劉禹錫並稱「劉柳」,與韓愈並稱為「韓柳」,與王維、孟浩然、韋應物並稱「王孟韋柳」。柳宗元一生留詩文作品達600餘篇,其文的成就大於詩。駢文有近百篇,散文論說性強,筆鋒犀利,諷刺辛辣。[1]