老夫子原創者爭議檢視原始碼討論檢視歷史
老夫子原創者爭議,是指著名漫畫形象老夫子,被質疑並非香港漫畫家王澤原創,真正原創者是民國時期的著名漫畫家朋弟。
事件經過
1983年,著名漫畫家朋弟去世。朋弟在抗戰時期就創作了「老夫子」、「老白薯」等漫畫形象[1],在三四十年代的北方很受歡迎。
九十年代初,朋弟的朋友就已經知曉王澤的抄襲行為,曾帶着朋弟的老夫子作品去香港。朋弟的朋友找到香港文化圈人士彭志銘、楊維邦幫忙,將抄襲情況寫成專題發在《漫畫讀物》上。
1996年,中國著名作家馮驥才從埃及回國途經新加坡時看到了王澤的《老夫子》漫畫,發現名稱和造型都與朋弟的創作相同。在1997年至1998年間,馮驥才曾在天津大樹畫館接待過王澤,但王澤否認抄襲朋弟作品。
1998年,馮驥才在《今晚報》上發表文章《朋弟的「老夫子」與王澤的「老夫子」》,揭露抄襲情況。年底,藏書家姜德明也在山東畫報出版社《老漫畫》第六輯的《朋弟的「老夫子」》一文中指稱王澤的「老夫子」純系盜版。
2001年,馮驥才出版《文化發掘:老夫子出土》一書,並舉行發行座談會,向媒體公布王澤剽竊朋弟的情況,《老夫子》抄襲情況才在中國文化圈為眾人所知。
馮驥才在2001年出書的活動中,曾見到朋弟的家屬並建議他們打官司。時任西苑出版社社長的楊憲金也與朋弟的後人聯繫。但是朋弟家屬始終沒有組織起來為朋弟維權。後來王澤於2017年去世時,有指馮驥才感到十分高興,認為就好像少了一個討厭的犯人一樣。
王澤版和朋弟版的異同
- 朋弟版和王澤版,主角都是老夫子,名字相同,衣着打扮相同。
- 朋弟版重要配角是老白薯,王澤版改名叫大番薯,但身材造型相同。
- 媒體報道最多的一組對比圖:王澤版的《真正阿飛舞》與朋弟版的《文舞帶打》情節上一樣。
- 網友shihhow掃描上傳了兩組對比圖:王澤版的《奇蹟》與朋弟版的《胡為胡來》情節上一樣,王澤版的《香餌釣魚》與朋弟版的《釣伴江春》情節上一樣。
參考文獻
- ↑ 朋弟的「老夫子」與王澤的「老夫子」. 諷刺與幽默. 1999年7月.