求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

許穆夫人檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
許穆夫人(姬姓,名不祥)
許穆夫人
出生 約公元前690年
衛國都城朝哥(今河南省鶴壁淇縣)
國籍 中國
別名 許穆夫人
知名作品 《載馳》
《竹竿》
《泉水》。


許穆夫人(東周春秋時期歷史人物)

許穆夫人(約公元前690年—?),姬姓,衛公子頑(衛昭伯)和宣姜的女兒。其母宣姜是齊國著名大美人。出生於春秋時期衛國都城朝歌(今河南省淇縣)。長大後嫁給許國許穆公,故稱許穆夫人。 她不僅是中國文學史上見於記載的第一位愛國女詩人,[1]也是世界文學史最早的愛國女詩人,其詩作在世界文學史上都享有極高的聲譽。


人物生平

早年經歷

許穆夫人是衛宣公的庶子衛昭伯與宣姜(衛宣公死後改嫁繼子)之女,,[2] 衛國君主衛懿公(宣姜與衛宣公所生次子衛惠公之子)的妹妹(按母系論就是姑母)。春秋之際,諸侯林立,衛國在當時是一個中等諸侯國,位於黃河中下游地區,首邑是商朝的朝歌。許穆夫人長得貌美多姿,許、齊兩諸侯國都派使者前來求婚。諸侯各國之間的通婚聯姻是一種政治行為,帶有親善和結盟的性質。

遠嫁許國

在許國重禮的打動下,衛懿公決定把她嫁給許國國君為妻。許穆夫人卻有自己的想法,她從祖國的安全考慮,認為許國弱小,離衛國又遠,一旦衛國受到攻擊,許國沒有力量前來救援。而齊國強大,又是衛國的近鄰,如能嫁到齊國,衛國遇到什麼危難便能得到齊國的救助。但君主衛懿公固執己見,仍把她許配給許國國君許穆公為妻。許穆夫人的稱呼就是由此而來的。

許穆夫人自幼性聰敏,有才華,貌美多姿,能歌擅詩。嫁許穆公後,時刻懷念故鄉,常登高以抒憂情,或采蝱以療鬱結,並借詩詠志,作《竹竿》、《泉水》等詩傳世。公元前660年,北狄侵衛,許穆夫人聞知衛國被亡的消息異常悲痛,她想讓許穆公幫忙收復國土,但許穆公怕引火燒身,不敢出兵。許穆夫人氣恨交加,她毅然決定親自快馬加鞭趕赴漕邑。許國的大臣紛紛去攔阻她,指責她。許穆夫人堅信自己的決定是無可指責的,她決不反悔,並寫下了千古名篇《載馳》,表明了自己堅強的意志和歸國的決心。許穆夫人回到衛國後,先卸下車上的物品救濟難民,接着與衛國君臣商議復國之策。他們招來百姓四千餘人,一邊安家謀生,一邊整軍習武,進行訓練。同時,許穆夫人還建議向齊國求援。齊國國君桓公感其愛國之情,遣公子無虧率兵救援衛國,幫助衛國打退了狄兵,收復了失地。從此,衛國出現了轉機。兩年後,衛國在楚丘重建都城,恢復了它在諸侯國中的地位,又延續了四百多年之久。

救國

衛國國君衛懿公是個沉醉於聲色狗馬之中的昏君。他特別喜歡養鶴,在宮苑中供養了成群的白鶴,他不但賞給養鶴人官職,還荒唐地把鶴封「將軍」,享受比士大夫還要優裕的待遇,出巡時隨同的鶴可以乘坐華麗的車輛。為了供養這群白鶴,還額外向百姓徵收「鶴捐」,激起衛國國民的強烈不滿。衛國在衛懿公的治理下,國力卻每況愈下,一天天衰敗下來。弱肉強食,北方狄族看到衛國岌岌可危,便於公元前660年,發動了對衛國的入侵。衛懿公徵調民眾抵抗,老百姓不願為他效命。軍隊的將士不肯為他賣命出征,致使狄兵侵犯時如入無人之境,衛國很快被滅亡了。衛懿公死於亂軍之中,國民遭到大批殺戮,都城被洗劫一空。難民渡過黃河,逃到南岸的漕邑(今河南省滑縣)。

許穆夫人

許穆夫人嫁到許國後,一直懷念着衛國。當她聽到衛國國破君亡的噩耗之後,痛徹肺腑,恨不能插翅飛回衛國,躍馬疆場抗敵復國,報仇雪恥。她去請求許穆公援救衛國,許穆公膽小如鼠,怕引火燒身,不敢出兵。許穆夫人不甘袖手旁觀,置之不理,經過反覆考慮,她帶領當初隨嫁到許國的自己身邊的幾位姬姓姑娘姐妹,親自趕赴漕邑,與逃到那裡的衛國宮室和剛被擁立的戴公(許穆夫人的哥哥)相見。許穆夫人抵達後,首先卸下車上的物品救濟難民,接着與衛國君臣商議復國之策。不久,他們招來百姓四千餘人,一邊安家謀生,一邊整軍習武,進行訓練。同時,許穆夫人還建議向齊國求援。就在此時,許國大臣接踵而來,對許穆夫人大加抱怨,有的責怪她考慮不慎,有的嘲笑她徒勞無益,有的指責她拋頭露面有失體統,企圖把許穆夫人攔截回來。許穆夫人堅信自己的主張是無可指責的,她決不反悔。面對許國的大臣的無禮行為,她怒不可遏,義正詞嚴地斥責道:「既不我嘉,不能旋反;視爾不臧,我思不遠。既不我嘉,不能旋濟;視爾不臧,我思不閟」(《載馳》)。意思是,即使你們都說我不好,說我渡濟水返衛國不對,也斷難使我改變初衷;比起你們那些不高明的主張,我的眼光要遠大得多,我的思國之心是禁錮不住的。許穆夫人拯救衛國的決心不可改變。

不久,戴公病歿,衛人從齊國迎回公子毀(許穆夫人的另一哥哥),即衛文公。衛國得到了齊桓公的支持,齊桓公派兵戍漕邑,又派出自己的兒子無虧率兵三千、戰車三百輛前往衛國。同時,宋、許等國也派人參戰,打退了狄兵,收復了失地。從此,衛國出現了轉機,兩年後,衛國在楚丘重建都城,恢復了它在諸侯國中的地位,一直延續了四百多年之久。自然,這一切和許穆夫人為復興衛國而奔走不懈是分不開的。

作品

許穆夫人詩作有《泉水》、《載馳》、《竹竿》。

  • 《泉水》(詩.邶)

《泉水》,衛女思歸也。嫁於諸侯,父母終,思歸寧而不得,故作是詩以自見也。
毖彼泉水,亦流於淇。有懷於衛,靡日不思。孌彼諸姬,聊與之謀。
出宿於泲,飲餞於禰。女子有行,遠父母兄弟。問我諸姑,遂及伯姊。
出宿於干,飲餞於言。載脂載舝,還車言邁。遄臻於衛,不瑕有害。
我思肥泉,茲之永歎。思須與漕,我心悠悠。駕言出遊,以寫我憂。

  • 《載馳》(詩.鄘)

《載馳》,許穆夫人作也。閔其宗國顛覆,自傷不能救也。衛懿公為狄人所滅,國人分散,露於漕邑。許穆夫人閔衛之亡,傷許之小,力不能救,思歸唁其兄,又義不得,故賦是詩也。
載馳載驅,歸唁衛侯。驅馬悠悠,言至於漕。大夫跋涉,我心則憂。
既不我嘉,不能旋反。視爾不臧,我思不遠。
既不我嘉,不能旋濟。視爾不臧,我思不閟。
陟彼阿丘,言采其蝱。女子善懷,亦各有行。許人尤之,眾穉且狂。
我行其野,芃芃其麥。控於大邦,誰因誰極。大夫君子,無我有尤。
百爾所思,不如我所之。

  • 《竹竿》(詩.衛)

《竹竿》,衛女思歸也。適異國而不見答,思而能以禮者也。
籊籊竹竿,以釣於淇。豈不爾思,遠莫致之。
泉源在左,淇水在右。女子有行,遠兄弟父母。
淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之儺。
淇水滺滺,檜楫松舟。駕言出遊,以寫我憂。


後世評價

許穆夫人的詩飽含着強烈的愛國主義思想情感。收集在我國第一部詩歌總集《詩經》中的《竹竿》、《泉水》、《載馳》等三篇十二章。《竹竿》詩中描寫了許穆夫人自己少女時代留戀山水的生活和她身在異國,卻時常懷念養育自己的父母之邦的思鄉之作。《泉水》寫夫人為拯救祖國奔走呼號的種種活動及寄託她的憂思。《載馳》抒發了夫人急切歸國,以及終於衝破阻力回到祖國以後的心情。詩中突出地寫出了她同阻撓她返回祖國抗擊狄兵侵略的君臣們的鬥爭,表達了她為拯救祖國不顧個人安危、勇往直前、矢志不移的決心。在這些詩的字裡行間中,充滿着強烈的愛國主義思想感情,今天我們吟詠起來仍震撼心扉,不忍釋手。

北狄侵衛,許穆夫人聞知祖國被亡的消息,異常悲痛,決然馳驅至漕,並要控於大邦,拯救衛危。半路上,被許國的大夫追上迫回後,夫人對此十分憤怒賦《載馳》一詩,痛斥了許國那些鼠目寸光的庸官俗吏,表達了一個女子熱愛祖國、拯救祖國的堅定信念。當齊桓公得到這一消息後,立即派公子無虧率兵救援衛國,使衛國避免了一場災禍。此後,衛國又得到復興。《載馳》這首詩後來錄進了《詩經 鄘風》里,她成為中國歷史上第一個傑出的愛國女詩人。

參考資料

  1. 世界最早的愛國女詩人——許穆夫人, 歷史上的今天,2016-05-05
  2. 許穆夫人,河南省人民政府,2006-08-22