導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.145.39.53
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 沧浪亭记(毛甫玫) 的原始碼
←
沧浪亭记(毛甫玫)
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center>''' 沧浪亭记'''<br><img src="https://images.pexels.com/photos/28950896/pexels-photo-28950896.jpeg?auto=compress&cs=tinysrgb&w=600&lazy=load" width="280"></center><small>[http://uuhy.com/html/22946.html 圖片來自免费素材网]</small> |} '''《沧浪亭记》'''是[[中国]]当代作家毛甫玫的散文。 ==作品欣赏== ===沧浪亭记=== 据说屈原被[[放逐]]之后,徘徊于江边,[[形容]]枯槁,忧心忡忡,遇一渔人问其故,屈原叹曰:“举世皆醉我独醒,举世皆浊我独清”。渔人笑而歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足。”遂扬长而去。沦浪亭之得名,莫非缘于此歌? 读《沧浪亭记》,最突出之感就是一个“悟”字。失意文人逃情于山水是不足为怪的事,但大都意气之举,只堪一笑。而苏舜钦的《沦浪亭记》则通篇洋溢着一种恍然自悔与怡然自得的情绪,内中[[隐含]]着一种真悟。 文中开首直叙自己被废的处境,借[[盛夏]]的闷热来映衬沉郁的心境,而思“高爽虚辟”之地而不可得更是使满腔忧思无处排解,在这里,作者还沉溺于得失之中而不能自拔,当然也谈不到什么“悟”了。接着作者承接上文,写偶然之中得遇佳处,这使得作者惊喜交集,他采用了移步换形之法,使读者跟着他的脚步,随着他的笔势尽情游览了一番,这种[[笔法]]无疑是得益于柳宗元的山水游记的。作者面对“前竹后水”、“澄川翠干”的清幽之境,喜不自胜,徘徊不能去,终于重币购之,这里作者只是取[[清静]]之地,遣郁闷之情,仍然与“悟”无缘。 既建沦浪亭,便时时游于沧浪园,这一段描写极具神情,有超越飞升之势。作者以一种酒脱放旷的笔致描绘出一幅寒江独钓般的意境,观者仿佛见一扁舟游荡于湖光[[竹影]]之间,舟中人衣袖飘飘,且歌且啸,陶然自处,而与鱼鸟相问答,遗世独立之意味尽在其中。作者既受自然万物之灵气,又复自思往日奔忙于利害之碌碌,[[恍然]]自省,不禁愧悔于失此人生“真趣”,充分展示出一种与自然美景心领神会,相融为一的意趣。行文至此已有一种领悟孕育其中,而最后的一段议论则是以[[文字]]写出了这种内心的感受,惋惜于沉缅仕宦之过,抒发了笑傲万古的情怀,而以旷达高远的心态完成了一次境界的升华。 但是作者的[[领悟]]并不彻底,尚不能忘怀于万物。距禅境还相去甚远。作者自己也认识到了这一点,所以说“尚未能忘其所寓目,用是以为胜焉”。不过虽不能做到渔人[[一般]]的不着形迹,比起屈原的执着却还是潇洒超脱的多了。至于这两种情怀的孰高孰低,那就另当别论了。 这篇散文从总的[[风格]]上讲,超迈俊逸,豪情充塞于洒脱之中,而其表达的境界也都与苏轼颇有相似之处。 <ref>[https://www.pinshiwen.com/wenfu/sanwen/]</ref> ==作者简介== 毛甫玫,品诗文网签约作家。 ==参考资料== {{Reflist}} [[Category:820 中国文學總論]] [[Category:825 中國散文論;語體文論;新文學論]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
沧浪亭记(毛甫玫)
」頁面