開啟主選單
求真百科
搜尋
檢視 静一静 的原始碼
←
静一静
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:聂鲁达23.jpg|缩略图|[https://www.sohu.com/a/136381565_235706 聂鲁达]]] '''《静一静》'''是智利当代著名诗人巴勃罗·聂鲁达(1904年7月12日-1973年9月23日)的诗作,他在拉美文学史上是继现代主义之后崛起的伟大诗人。<ref>[https://www.sohu.com/a/148967661_780533 【我们读世界】世界最伟大的100位作家(下)搜狐网]</ref> ==作品原文== 让我们从一数到十二, <br> 然后大家静一静。 <br> <br> 让我们试一次,在地球上 <br> 住口不讲任何语言, <br> 安静一秒钟, <br> 让我们停止动手。 <br> <br> 想必是神妙的一刻, <br> 不慌不忙,没有机车, <br> 在瞬息的不安中, <br> 让我们互相靠紧。 <br> <br> 在寒冷的海上, <br> 让渔夫停止捕杀鲸鱼, <br> 让采盐的人 <br> 看看自己劳损的手。 <br> <br> 制造绿色战争的人, <br> 制造瓦斯弹烧夷弹的人, <br> 赶尽杀绝的胜利者, <br> 让他们换上干净衣裳, <br> 什么都不干,只跟兄弟们 <br> 去树阴下散步。 <br> <br> 别误会,我并非 <br> 要求无所事事: <br> 我只要求生活, <br> 我不要跟死亡打交道。 <br> <br> 即使我们不能同意 <br> 改变自己的生活, <br> 总可以试一试什么也不干, <br> 也许片刻的深沉静默 <br> 能够暂时消除这种悲哀。 <br> 这种无尽期的隔膜, <br> 和互相取命的恐吓, <br> 也许大地会教会我们领悟 <br> 当一切似乎已经死去, <br> 其实却还活着。 <br> <br> 现在跟我数到十二, <br> 等你们静下来,我便走。 <ref>[https://www.gushimi.org/shiren/4344.html 古诗大全]</ref> ==作者简介== 巴勃罗·聂鲁达(1904年7月12日-1973年9月23日),智利当代著名诗人。 13岁开始发表诗作,1923年发表第一部诗集《黄昏》,1924年发表成名作《二十首情诗和一支绝望的歌》,自此登上智利诗坛。他的诗歌既继承西班牙民族诗歌的传统,又接受了波德莱尔等法国[[现代派诗歌]]的影响;既吸收了智利民族诗歌特点,又从沃尔特·惠特曼的创作中找到了自己最倾心的[[形式]]。聂鲁达的一生有两个主题,一个是政治,另一个是爱情。他早期的爱情诗集《二十首情诗和一首绝望的歌》被认为是他最著名的作品之一。 聂鲁达对中国和中国文化很有兴趣,一生中曾经三次到过中国。1928年他作为外交官赴缅甸上任时,出发来中国,给宋庆龄颁发[[列宁国际和平奖]],此行中,他还见到了茅盾、丁玲、艾青等文学界名流,进行了友好的[[交流]]。在访问中国时他得知,自己的中文译名中的“聂”字是由三只耳朵(繁体“聂”)组成,于是说:“我有三只耳朵,第三只耳朵专门用来[[倾听]]大海的声音。”<ref>[https://m.thepaper.cn/newsDetail_forward_11447629 澎湃新闻]</ref> == 参考文献 == [[Category:813 世界文學總集]]
返回「
静一静
」頁面