開啟主選單
求真百科
搜尋
檢視 “土豆”和土豆(戴高山) 的原始碼
←
“土豆”和土豆(戴高山)
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center>'''“土豆”和土豆'''<br><img src="https://images.pexels.com/photos/5944886/pexels-photo-5944886.jpeg?auto=compress&cs=tinysrgb&w=600&lazy=load" width="280"></center><small>[http://uuhy.com/html/22946.html 圖片來自免费素材网]</small> |} '''《“土豆”和土豆》'''是[[中国]]当代作家戴高山写的散文。 ==作品欣赏== ===“土豆”和土豆=== [[闽南]]人口中的“土豆”不是[[马铃薯]],而是落花生。因为落花生是一种生长在土里像豆子一样的东西,所以闽南人把它的[[学名]]给忘了,直接叫它“土豆”。 当然,人们真正称之为土豆的马铃薯,闽南人却不叫土豆,而是直呼它的学名“马铃薯”。所以,当你[[初次]]来闽南时,不要把“土豆”当成土豆,也不要把土豆,当成“土豆”! 有人说,“土豆”和土豆原先都是泊来品,也就是说,它们都是从外国弄来的。但据文献记载,早在2000多年前已经有花生的记录了。至今4700年前的浙江钱山漾遗址和公元前2800年前的[[江西]]修水县山背遗址中,都有出土过炭化的花生果仁。 也就是说,除了洋土豆马铃薯之外,“土豆”却是在中国土生土长的本地“豆”,它不是泊来之品。所以,我敢[[断定]],如果闽南话是中原[[汉语]]的[[活化石]],那么,在中国,花生早就应该叫“土豆”了,而不叫“落花生”! 当然,马铃薯你想怎么叫,与我无关,因为它本是[[真正]]的泊来品,是洋种。马铃薯最早见于[[康熙年间]]的《松溪县志食货》,自然不是中国货! <ref>[https://www.sanwenzx.com/jingdian/mingjia/2010/15161.html 散文在线网]</ref> ==作者简介== 戴高山,散文网签约作家。 ==参考资料== {{Reflist}} [[Category:820 中国文學總論]] [[Category:825 中國散文論;語體文論;新文學論]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
“土豆”和土豆(戴高山)
」頁面