導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.118.93.64
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 《前苦寒行二首》唐朝·杜甫 的原始碼
←
《前苦寒行二首》唐朝·杜甫
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[《前苦寒行二首》]]唐朝·杜甫 {|class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center>'''《前苦寒行二首》唐朝·杜甫 '''<br><img src="https://www0.kfzimg.com/sw/kfz-cos/kfzimg/1660560/4ca5e584546ffbbc_s.jpg " width="280"></center><small>[https://search.kongfz.com/product_result/?key=%E6%9D%9C%E7%94%AB&status=0&_stpmt=eyJzZWFyY2hfdHlwZSI6Imhpc3RvcnkifQ==&pagenum=18&ajaxdata=1 圖片來自 孔夫子旧书网]</small> |} <ref>[https://hanyu.baidu.com/shici/detail?from=aladdin&pid=c97bae61f57411e5b251c8e0eb15ce01 前苦寒行二首 百度汉语] </ref> 作品名称《前苦寒行二首》唐朝·杜甫相和歌辞·前苦寒行二首 作 者 杜甫 创作年代 唐代 作品体裁 七言诗 ==作品原文== 其一 汉时长安雪一丈,牛马毛寒缩如猬。 楚江巫峡冰入怀,虎豹哀号又堪记。 秦城老翁荆扬客,惯习炎蒸岁絺绤。 玄冥祝融气或交,手持白羽未敢释(1)。 其二 去年白帝雪在山,今年白帝雪在地。 冻埋蛟龙南浦缩,寒刮肌肤北风利。 楚人四时皆麻衣,楚天万里无晶辉。 三足之乌足恐断,羲和送将安所归(2)。 ==作品注释== (1)汉时:汉朝时期。猬:刺猬。楚江:楚境内的江河。现在的长江。巫峡:长江三峡之一。一称大峡。西起[[四川省]]巫山县大溪,东至[[湖北省]]巴东县官渡口。因[[巫山]]得名。堪:能,可以,足以。秦城:秦国的城邑。【汉典】指秦长城。荆扬:荆州和扬州。惯习:习惯于;习惯。惯常的习俗。炎蒸:暑热熏蒸。岁:年年岁岁。絺绤:葛布的统称。葛之细者曰絺,粗者曰綌。引申为葛服。单衣也。玄冥:神名。冬神。北方之神。祝融:帝喾时的火官,后尊为火神,命曰祝融。亦以为火或火灾的代称。神名。南方之神,南海之神。传说中的古帝。气或交:冷气热气或许交汇。冷热交汇时也。白羽:白色羽扇。释:放开,放下。 (2)白帝:白帝城。故址在今四川省奉节县东瞿塘峡口。古神话中五天帝之一,主西方之神。蛟龙:古代传说的两种动物,居深水中。相传蛟能发洪水,龙能兴云雨。即蛟。南浦:南面的水边。后常用称送别之地。《楚辞·九歌·河伯》:“子交手兮东行,送美人兮南浦。” 寒刮:寒冷地刮风。利:锋利。楚人:楚国的人。麻衣:麻布衣。古时平民所穿。单衣也。楚天:楚国的天空。晶辉:水晶的光辉。喻冰雪。三足之乌:太阳里的三足乌鸦。太阳。恐断:恐怕已折断。羲和:古代神话传说中的人物。驾御日车的神。送将:送去。送其。将送。安:哪里。 ==参考文献== {{Reflist}} [[Category:851 中國詩]] [[Category:821 中國詩論]] [[Category:820 中國文學總論]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
《前苦寒行二首》唐朝·杜甫
」頁面