開啟主選單
求真百科
搜尋
檢視 《登兖州城楼》唐朝·杜甫 的原始碼
←
《登兖州城楼》唐朝·杜甫
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[《登兖州城楼》唐朝·杜甫]] {|class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center>'''《登兖州城楼》唐朝·杜甫 '''<br><img src="http://image.xcar.com.cn/attachments/a/day_220513/2022051323_bcf87421ceadfe207f0e2nyVwjenn1jl.jpg " width="280"></center><small>[http://www1.xcar.com.cn/bbs/viewthread.php?tid=98121733 圖片來自 爱卡汽车]</small> |} <ref>[https://so.gushiwen.cn/shiwenv_15094d5bf256.aspx 登兖州城楼 古诗文网] </ref> 《登兖州城楼》是唐代诗人杜甫[[早期]]创作的一首诗。此诗首联点出初次[[登楼]];颔联写登楼纵目所见远景;颈联点兖州境内的古迹;尾联总结,承上两句抒发登临怀古之情。诗人从地理和历史的角度,分别进行观览与思考,从而表达出登楼临眺时触动的个人感受。全诗结构谨严,格律工稳,故前人多取以为式。 作品名称 登兖州城楼 作 者 杜甫 创作年代盛唐 作品出处 《全唐诗》 作品体裁[[五言律诗]] 作品别名 登兖州城楼诗 ==作品原文== 版本之一 登兖州城楼⑴ 东郡趋庭日⑵,南楼纵目初⑶。 浮云连海岱⑷,平野入青徐⑸。 孤嶂秦碑在⑹,荒城鲁殿馀⑺。 从来多古意⑻,临眺独踌躇⑼。 版本之二 东郡趋庭日⑽,南楼纵目初。 浮云连海岳⑾,平野入青徐。 孤嶂秦碑在,荒城鲁殿馀。 从来多古意,临眺独踌躇。 ==注释译文== 词句注释 ⑴兖州:唐代州名,在今山东省。城楼:即兖州城南楼。 ⑵东郡:指兖州。东郡在汉代是兖州所辖九郡之一。趋庭:谓子承父教。《论语·季氏》:“(孔子) 尝独立,鲤(孔子之子伯鱼)趋而过庭。曰:‘学诗乎?’对曰:‘未也。’‘不学诗,无以言。’鲤退而学诗。他日,又独立,鲤趋而过庭。曰:‘学礼乎?’对曰:‘未也。’‘不学礼,无以立。’鲤退而学礼。” ⑶初:初次。 ⑷海:指渤海。岱:指泰山。一作“岳”。 ⑸入:一直伸展到的意思。青徐:二州名,均与兖州邻境。 ⑹孤嶂:指峄山,在今山东邹县东南。秦碑:秦始皇登峄山时命人所记的歌颂他功德的石碑。在:指尚在。 ⑺荒城:指曲阜故城。鲁殿:指鲁灵光殿,汉景帝儿子鲁共王所建,在曲阜。馀:残馀,残存。 ⑻从来:意为向来如此。古意:伤古的意绪。 ⑼踌躇:犹豫,徘徊。 ⑽“东郡”句:《全唐诗》此句下原注:“时甫父闲为兖州司马。” ⑾岳:山岳,此指泰山。 ==白话译文== 来兖州探望我父亲的日子里,我初次登上城南楼纵目远眺。 浮云连绵于大海和泰山上空,平野一直伸展到青州和徐州。 孤高峄山仍矗立着秦皇石碑,荒城曲阜还存留着鲁灵光殿。 我素来都有怀古之意绪,当此登临之际独自生出万千感慨。 ==创作背景== 《登兖州城楼》当作于唐玄宗开元二十四年(736),时杜甫东游齐赵。当时父亲杜闲任兖州司马。杜甫探亲之际,初登兖州南楼而咏此诗。陈贻焮认为这应当是杜甫到[[山东]]后写得最早的一首诗。 ==参考文献== {{Reflist}} [[Category:851 中國詩]] [[Category:821 中國詩論]] [[Category:820 中國文學總論]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
《登兖州城楼》唐朝·杜甫
」頁面