導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
18.224.69.83
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 喜乐 的原始碼
←
喜乐
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[File:喜乐.jpeg|有框|右|<big></big>[https://pic.quanjing.com/iw/mg/QJ6526316426.jpg@!350h 原图链接][https://m.quanjing.com/tag/%E8%80%B6%E7%A8%A3%E5%8D%81%E5%AD%97%E6%9E%B6 来自 北京全景视觉网络科技有限公司 的图片]]] 《'''喜乐'''》外文名:Come,ye that love the Lord,音乐类型:圣诗赞美诗(新编)。 [[音乐]]是一种艺术形式和文化活动,其媒介<ref>[https://www.xuexila.com/yisi/2827001.html 关于媒介的名词解释详细解析],学习啦,2017-08-21</ref>是按时组织的、有规律的[[声波]](机械波的一种)。它的基本要素包括强弱、调性、时长、音色等。由这些基本要素相互结合,形成音乐的常用的“形式要素”,例如:节奏、曲调、和声,以及力度、[[速度]]、调式、曲式、织体等。构成音乐的形式要素,就是音乐的表现手段。不同类型音乐可能会强调或忽略其中的某些元素<ref>[https://www.doc88.com/p-9721856634606.html 试论音乐的形式要素],道客巴巴,2015-02-07</ref>。 ==简介== (来源:《赞美诗新编史话》) 喜乐歌 Come,ye that love the Lord 经文:“我又看见且听见宝座与活物并长老的周围有许多天使的[[声音]],他们的数目有千千万万” (启5:11)。 这首《喜乐歌》是瓦茨 (事略参阅第 12、22首)为改善当时死气沉沉的礼拜气氛而作的。原诗共十节。最初发表在瓦茨的《赞美诗与灵歌》(1707年)中。今各赞美诗都只选择其中五节。原诗的题目是《在地上的属天的快乐》。这是一首奋兴式的赞美诗,有人称它为“快乐信徒活泼生活的里程”。传说从前有一个教堂的唱诗班,不愿高唱圣诗、圣歌而愿意唱些其它歌曲,教堂中的牧师曾用这首赞美诗的第二节来劝勉他们: 未曾识主的人,自然无心歌唱; 但是上主所选子民,必将喜乐传扬。 曲作者斯皮斯 (J.M.Spiess ,1715— 1792)是[[德国]]巴伐利亚人,在德国海德尔堡的教堂任管风琴师, 1766年又在波恩任教堂管风琴师。1745年曾出版过一本根据诗篇所编的《众赞歌集》。 ==参考文献== [[Category:910 音樂總論]]
返回「
喜乐
」頁面