導覽
近期變更
隨機頁面
新手上路
新頁面
優質條目評選
繁體
不转换
简体
繁體
3.16.50.94
登入
工具
閱讀
檢視原始碼
特殊頁面
頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
檢視 无关紧要 的原始碼
←
无关紧要
前往:
導覽
、
搜尋
由於下列原因,您沒有權限進行 編輯此頁面 的動作:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
用戶
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{| class="wikitable" align="right" |- | style="background: #808000" align= center|'''<big>无关紧要</big> ''' |- |[[File:无关紧要1.jpg|缩略图|居中|[https://bkimg.cdn.bcebos.com/pic/64380cd7912397dd6c463d705782b2b7d0a28783?x-bce-process=image/resize,m_lfit,w_268,limit_1/format,f_jpg 原图链接] ]] |- | style="background: #808000" align= center|'''<big>wú guān jǐn yào,</big> ''' |- | align= light| '''近义词''' :[[无足轻重]] '''反义词''' :[[中流砥柱]] '''出 处''' :《镜花缘》 '''体 裁''' :[[成语]] '''释 义''' :不重要,不会影响大局 |} '''无关紧要''',[[汉语]][[成语]],拼音是:wú guān jǐn yào,指不重要,不会影响大局。<ref>[https://www.zdic.net/hans/%E6%97%A0%E5%85%B3%E7%B4%A7%E8%A6%81 无关紧要 .汉典[引用日期2019-12-14]]</ref> ==引证解释== 紧要:急切的,重要的。是指不重要,不会影响大局。 清 [[曹雪芹]]《[[红楼梦]]》第一一一回:“世人都把那淫欲之事当作‘情’字,所以作出[[伤风败化]]的事来,还自谓[[风月多情]],无关紧要。” 清·[[李汝珍]]《[[镜花缘]]》第十七回:“可见字音一道,乃读书人不可忽略的。大贤学问渊博,故视为无关紧要;我们后学,却是不可少的。” 清·[[冯镇蛮]]《[[读〈聊斋〉杂说]]》:“至其随手记注,平常率笔,无关紧要,盖亦有之。” [[瞿秋白]] 《[[饿乡纪程]]》十一:“﹝远东政府﹞对于 中国 ,竭诚希望缔结密切的友谊的条约,其余无关紧要。” [[杨朔]]《[[三千里江山]]》第七段:“﹝ 姚志兰 ﹞临走那天, 吴天宝 正在旁的线上跑车,没见着面。见不见着无关紧要。”<ref>[https://www.cidianwang.com/cd/w/wuguanjinyao27744.htm 无关紧要的解释_汉语词典_词典网] 2010年8月27日 - 无关紧要的解释:[neither here nor there] 不相干的;不重要的舒适与便利是无关紧要的事,在线词典。</ref> ==成语辨析== [[File:无关紧要3.jpg|缩略图|左|[https://c.aspxhome.com/file/cdpic/xsm/20/815455715920.jpg 原图链接] 无关紧要 [https://www.cidianwang.com/shufacidian/w/15920.htm 来自词典网]]] 【近义词】:[[无关大局]]、[[无足轻重]]、[[可有可无]] 【反义词】:[[中流砥柱]]、[[至关重要]]<ref>[https://www.cidianwang.com/lishi/diangu/5/81955cz.htm 无关紧要介绍_历史典故_词典网] 也作“不关紧要”。 无关紧要历史词典分解 成语无关紧要的解释 紧要:急切的,重要的。不重要,不会影响大局。 无关的解释 [have nothing to do with] 不...</ref> ==成语用法== 作谓语、定语;指不会影响大局。<ref>[http://www.hydcd.com/cy/htm4/wg6582.htm 无关紧要 .汉辞网[引用日期2019-12-14]]</ref> ==词语分解== 无关的解释 不牵涉;无牵连;没有关系 无关紧要 没有关楗或不上门闩。 语出《[[老子]]》“善闭,无关楗而不可开”。原意是善闭门者,不用门闩,别人也开不了。后以“无关”谓善守其道,则[[坚不可破]]。 紧要的解释 紧急重要,形容情况危急至关紧要 重要。 《[[朱子语类]]》卷一一五:“ 道夫 曰:‘以此见得 孟子 求放心之説紧要。’” 元 [[关汉卿]] 《[[窦娥冤]]》第四折:“怎么 赛卢医 是紧要人犯不到?” ==外文翻译== [[英语]] neither here nor there <not to matter a farthing> [[俄语]]翻译: не иметь большого значения [[日语]]翻译: 大(たい)したことではない 其他翻译: <[[德语]]>unwichtig ==参考文献== {{reflist}} [[category:800 语言学总论]]
此頁面使用了以下模板:
Template:Main other
(
檢視原始碼
)
Template:Reflist
(
檢視原始碼
)
模块:Check for unknown parameters
(
檢視原始碼
)
返回「
无关紧要
」頁面